"gonna take care" - Translation from English to Arabic

    • سيعتني
        
    • سيهتم
        
    • ستعتني
        
    • سوف يهتم
        
    • سَنَعتني
        
    • سَيَعتني
        
    • سَتَعتني به
        
    • ذاهب لأهتم
        
    • سوف نهتم
        
    • سوف يعتني
        
    • سأعتني بالأمر
        
    • سنعتني بك
        
    • ستعمل رعاية
        
    No, he's asking who's gonna take care of her, not how much money you're gonna leave to a murderer. Open Subtitles كلا، يسأل من سيعتني بها، ليس كم من المال ستترك لقاتلة.
    And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift? Open Subtitles ومن سيعتني بالطفل حين نكون نحن في المناوبة؟
    If you don't make this deal,who's gonna pay your bills,who's gonna take care of you? Open Subtitles اذا لم توقعي هذا العقد من سيدفع لك الفواتير؟ ؟ من سيعتني بك؟
    If we go traipsing all over the country, who's gonna take care of this place? Open Subtitles ‫إن ذهبنا للتجول، ‫من سيهتم بهذا المكان؟
    All right, Nurse Joy's gonna take care of you. Open Subtitles لأنك قد تصبح لديك قوى خارقة حسناً الممرضه جوي ستعتني بك
    He said he's gonna take care of it, so until then, Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن
    Republicans love their mothers, their fathers and their grandparents as much as anybody else on this hill, and we're gonna take care of them. Open Subtitles يَحبُّ الجمهوريو أمهاتُهم، آبائهم وأجدادهم بقدر أي شخص آخر على هذا التَلِّ، ونحن سَنَعتني بهم.
    He's gonna take care of this thing, okay? Open Subtitles هو سَيَعتني بهذا الشيءِ، موافقة؟
    I'm gonna die. I'm gonna die soon. Who's gonna take care of my babies? Open Subtitles سوف أموت سوف أموت قريباً, من سيعتني بطفلاي؟
    Rich man. Thought he was gonna take care of Ann. Open Subtitles الرجل الغني، كان يعتقد بأنه سيعتني بـ آن
    Daddy's gonna take care of this business. You gonna be nice to me again? Open Subtitles أبي سيعتني بهذا العمل أنت ستكونين لطيفه معي ثانية؟
    They contacted your uncle, and he's gonna take care of them until you recover. Open Subtitles إتّصلوا بعمّك، وهو سيعتني بهم حتى تتعافى.
    I made some connections in here. People are gonna take care of me. Open Subtitles لقَد كونتُ بعضَ المَعارِف هُنا سيعتني بي بعض الأشخاص
    Who's gonna take care of your people? Open Subtitles ومن سيعتني بالناس الذي يعيشون به
    Okay, everyone hide upstairs. Daddy's gonna take care of this. Open Subtitles حسنا , الجميع يختبئ في الطابق العلوي , الوالد سيهتم بهذا
    Lowen kept talking about wills and who's gonna take care Open Subtitles لوين " تتحدث كثيراً عن الوصايا " ومن سيهتم بالصبية
    I took care of you, now you're gonna take care of the black preacher. Open Subtitles لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود
    We bash our as day in and day out a lots of lining just step over, you know how it is ... the good old boys never taking care about the good old boys but who gonna take care of us? Open Subtitles نحن لسنا شيئا, فكبار السن الجيدين لايبالون بالآخرين فمن سوف يهتم بنا ؟
    We're gonna take care of you. Open Subtitles نحن سَنَعتني بك.
    I think I got somethin'here that's gonna take care of Dad. Open Subtitles أعتقد حَصلتُ على somethin ' هنا الذي سَيَعتني بالأَبِّ.
    If you're gonna take care of him, take care of him, before something serious happens. Open Subtitles أَفْهمُ لو أنتي سَتَعتني به إعتنِي به قبل ان يَحْدثُ شيء جدّي
    I'm gonna take care of it, all right? Open Subtitles أنا ذاهب لأهتم بالأمر ، اتفقنا ؟
    Hey, just stay put. Boys and I are gonna take care of this. Open Subtitles أنت , فقط أبق منخفض الفتيان و أنا سوف نهتم بهذا
    You're the one who's gonna take care of me when I'm older. Open Subtitles كنت من سوف يعتني بي عندما أكون كبيرا في السن
    You don't have to worry about that. I'm gonna take care of it. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك، سأعتني بالأمر
    I told leslienot to call you. Shh,shh,shh,shh. I'm here now.We're gonna take care of you. Open Subtitles طلبت من ليسلي ألا يخبرك أنا هنا الآن, سنعتني بك
    I'm gonna take care of them, disarm the mine, and I'll catch up with you. Open Subtitles أنا ستعمل رعاية لهم، ونزع سلاح المنجم، وأنا سوف اللحاق بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more