"got back" - Translation from English to Arabic

    • عدت
        
    • عاد
        
    • عادت
        
    • عدنا
        
    • رجعت
        
    • عودتي
        
    • حصلت على العودة
        
    • عودتك
        
    • عودتنا
        
    • عودته
        
    • عُدت
        
    • عدتُ
        
    • عُدتُ
        
    • عادَ
        
    • عدتِ
        
    You... you just got back, so you're not going anywhere. Open Subtitles لقد عدت للتو لذا لن تقوم بالذهاب لأي مكان
    I just got back from a safari in South Africa. Open Subtitles لقد عدت لتوي من رحلة سفاري في جنوب أفريقيا.
    He just got back from assassinating some guys in Iraq. Open Subtitles لقد عاد لتوه من قتل بعض الرجال في العراق
    Once I've got a girl who got back with her boyfriend through a text message while we were at dinner. Open Subtitles ذات مرة كنت أواعد فتاة , عادت لصديقها بمجرد أن أرسل لها رسالة لماذا لا نتناول الغداء سويا
    We just got back from Chicago Med. The guy woke up. Open Subtitles لقد عدنا لتونا من مستشفى شيكاغو, وذلكَ الرجل قد إستيقظ
    I planted a mike. I got back, and he's gone. Open Subtitles كنت أزرع ميكروفون وعندما رجعت ، كان قد رحل
    When I got back, she was sitting exactly where you are now. Open Subtitles عند عودتي ، كانت جالسة على الأريكة مثلما أنت جالس تماماّّ
    I told myself, depending on what it was, was gonna determine if I open up the door or not when he got back. Open Subtitles قلت لنفسي، وهذا يتوقف على ما كان عليه، وستعمل تحديد ما إذا كنت فتح الباب أم لا عندما حصلت على العودة.
    or-or listing your apartment; the minute you got back, Open Subtitles .أو عرض شقتك على السمسارات بل منذ عودتك
    When I finally got the OK to train got back up on the tramp and, you know, things were different. Open Subtitles و ثم حصلت على الموافقة لكي أقوم بالتدريب و عدت إلى الترامب و أصبحت الأشياء مختلفة بعض الشيء
    I just got back from the doctor. I have herpes. Open Subtitles لقد عدت للتو من عند الطبيب أنا مصاب بالهربس
    I understand from Josh you just got back from Washington. Open Subtitles اتفهم الامر بالنسبة لجوش بانك عدت للتو من واشنطن
    I got back just in time for the new Russian offensive. Open Subtitles عدت فى الوقت المناسب لبداية اجتياح جديد فى الجبهة الروسية
    I got back to LA this morning and met with Sloane. Open Subtitles لقد عدت الى لوس انجلوس هذا الصباح واجتمعت مع سلونى.
    We've had him since Sam got back from the Air Force. Open Subtitles لدينا هذا الكلب منذ ان عاد سام من سلاح الطيران
    In the past few years, Côte d’Ivoire has got back on the growth track, with an annual growth rate of 7 per cent. UN وفي السنوات القليلة الماضية، عادت كوت ديفوار إلى مسار النمو، بمعــدل نمــو سنوي نسبته ٧ في المائة.
    Yeah, you know, just been on edge since we got back. Open Subtitles نعم، كما تعلمون، فقط تم على حافة الهاوية منذ عدنا.
    No, no, I just got back from dinner with the kids. Open Subtitles لا، لا، أنا رجعت الأن ,كنت أتناول العشاء مع الأطفال.
    Told him to wait until I got back but, you know, he's such a water rat. Open Subtitles أخبرتهم أن ينتظروا عودتي لكن، كما تعلم. إنه مثل المياه الجرذان.
    When you got back home, you were quiet and evasive. Open Subtitles عندما حصلت على العودة الى الوطن، كنت هادئة ومراوغة.
    Ever since you got back from who knows where, you won't even look at me. Open Subtitles منذ عودتك من ذلك المكان الذي لا يعلمه سواك أنت تأبى حتى النظر إليّ
    Man, you couldn't have waited till we got back? Open Subtitles ألم يكن بوسعكَ الإنتظار حتى عودتنا يا رجل؟
    Since the SUV was there when he got back, Open Subtitles بما أنّ السيارة كانت موجودة وقت عودته ..
    I'd like to. I just got back from a road trip. Open Subtitles كُنت لأفضل ذلك ، لقد عُدت للتو من رحلة طويلة
    'Ee bin givin'me squinny-eye ever since I got back from church. Open Subtitles لماذا تظهرون لي نظرة العينين هذه منذ عدتُ من الكنيسة ؟
    I just got back from Boston, for God's sakes. Open Subtitles أنا فقط عُدتُ مِنْ بوسطن، خواطر لأجل اللهِ.
    When he got back, he was pretty shook up about it. Open Subtitles عندما عادَ , كان يشعر بالندم تجاه ما حدث
    And you just got back from being the Dark One. You can't give in to darkness again. Open Subtitles وقد عدتِ للتو مِنْ كونكِ القاتم ويجب ألّا تذعني للظلام ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more