"gotta be" - Translation from English to Arabic

    • لابد
        
    • لا بد
        
    • يجب أن يكون
        
    • يجب ان يكون
        
    • لابدّ
        
    • يجب أن تكون
        
    • بد أن
        
    • فلدي يكون
        
    • لا بدّ
        
    • يجب ان تكون
        
    • لابُد
        
    • يجب أن أكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • فلدي نكون
        
    • بد ان
        
    There's gotta be compassionate ground, something you can work with. Open Subtitles لابد وأن يكون هناك إحساس شيء يمكننا العمل به
    I get it a lot. 1.4 gotta be an antisocial maniac, right? Open Subtitles أتلقى ذلك كثيرا، 1.4 لابد من ان يكون شخصاً انطوائياً، لا؟
    That's gotta be hard being their mom and their vice principal. Open Subtitles لا بد أن ذلك صعب كونك أمهم و نائبة المديرة
    Come on. There's gotta be something we can rent. Anything! Open Subtitles هيا، يجب أن يكون هناك شيء يمكن تشغيلها بخير.
    Now I figure there's gotta be somebody in here willing to fork over some coin to keep things hush-hush. Open Subtitles والان , اعتقد انه يجب ان يكون احد هناك متفرغ لافراغ العملات المعدنية لابقاء كل شئ صامت
    gotta be a pretty good fake to fool Glasses. Open Subtitles لابدّ أنّه كان تزييفا جيدّا لخداع ذي العوينات.
    If you love somebody, gotta be willing to break their spirit. Open Subtitles اذا كنت تحب احداهن يجب أن تكون مستعداً لإقناعها بالقوة
    There's gotta be some way that we can use our awesome, fearless new skills to get us in there without being recognized. Open Subtitles لابد و ان يكون هناك طريقه لإستخدام الرعب ومهاراتُنا الجديده في الشجاعه لكي ندخل إلي هناك بدون ان يتعرفوا علينا
    There's gotta be another tour boat coming through soon, right? Open Subtitles لابد من وجود قارب سياحة آخر قادم قريباً، صحيح؟
    My dad's stuff's in storage. There's gotta be something on this guy. Open Subtitles اغراض ابي في المخزن لابد وان هناك شئ عن هذا الرجل
    It's gotta be tough he's trying to connect with his real parents while staying in touch with us. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا
    It's affecting the smaller blood vessels. gotta be lupus vasculitis. Open Subtitles إنه يؤثر علي الأوعية الدموية الصغري لابد أنه الذئبة
    There's gotta be intelligent people that can see through him. Open Subtitles لابد أن يكون هناك أشخاص أذكياء يستطيعون سبر أغواره
    Morgan: .45-caliber shells. gotta be our guy, right? Rossi: Open Subtitles أغلفة من عيار 0.45 لا بد أنه ضالتنا,صحيح؟
    Well, there's gotta be some business the IRS is afraid to touch. Open Subtitles ‏‏لا بد من وجود عمل ‏تخشى مصلحة الضرائب التدخل فيه. ‏
    There's gotta be another brain no one's doing anything with around here. Open Subtitles لا بد من وجود دماغ آخر لأحد غير ذي نفع هنا
    And that's what it's always gotta be, even when the guest comes, don't change your habits one bit, ok? Open Subtitles هذا ما يجب أن يكون متوفر دائماً حتى لو أتى إليكم ضيف لا تغيروا عادتكم مطلقاً، اتفقنا؟
    There's gotta be one thing about weddings that you like. Open Subtitles يجب ان يكون هناك شيء عن حفلات الزفاف تحبه
    It's got to be... it's gotta be something great. Open Subtitles لابدّ أن تكون.. لابدّ أن تكون شيئاً عظيماً.
    Shoot me in the ass! gotta be in the ass. Open Subtitles أطلق علي في المؤخرة يجب أن تكون في المؤخرة
    I mean, it's gotta be from the meta-human that attacked me. Open Subtitles أعني، هو فلدي يكون من الفوقية البشرية التي هاجمت لي.
    I mean, she's gotta be what, 100 years old? Open Subtitles أعني، لا بدّ أنّ عمرها يقارب المئة الآن؟
    There's always going to be resistance, so you gotta be patient. Open Subtitles دائما ما تكون هناك مقاومة اذن يجب ان تكون صبورا
    There's gotta be sewer access in the sub-basement. Open Subtitles لابُد من وجود أنبوب مجاري بالقبو في الأسفل
    Since every woman is looking for that dreamy, witty, goofy guy of their sitcom, rom-com fantasies, I've gotta be that thing. Open Subtitles وكل النساء يبحثون عن رجل حالم و غر من خيالهن الخصب و الواسع أنا يجب أن أكون هذا الرجل
    It's only a dog. I gotta be smarter than a dog. Open Subtitles إنه مجرد كلب ونحن يجب أن نكون أذكى من كلب
    I gotta be honest, since we've been hanging out again like this, all these old feelings are coming back. Open Subtitles أنا فلدي نكون صادقين، منذ كنا شنقا مرة أخرى من هذا القبيل، كل هذه المشاعر القديمة يعودون.
    There's gotta be some way to make her see past this. Open Subtitles لا بد ان هناك طريقه تجعلها تري ما وراء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more