"governing boards" - Translation from English to Arabic

    • مجالس الإدارة
        
    • ومجالس الإدارة
        
    • مجالس إدارات
        
    • ومجالس إدارة
        
    • مجلس إدارتها
        
    • مجالس الإدارات
        
    • أو مجالس
        
    • مع مجالس
        
    • ومجالس إدارات
        
    • وهيئات الإدارة
        
    The governing boards themselves may wish to take early action. UN وقد ترغب مجالس الإدارة نفسها في اتخاذ إجراءات مبكرة.
    It should also be noted that different governing boards had different timetables for considering reviews. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن لمختلف مجالس الإدارة جداول زمنية مختلفة لتناول الاستعراضات.
    She was pleased to learn that the United States intended to take up the issue with the governing boards of which it was a member. UN وأعربت عن سرورها لما تعتزمه الولايات المتحدة من إثارة المسألة في مجالس الإدارة التي تشارك في عضويتها.
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    In addition, Kuwaiti women are now members of various governing boards of banks, cooperative societies and companies. UN وعلاوة على ذلك فقد أصبحت المرأة الكويتية عضوا في العديد من مجالس إدارات البنوك والجمعيات التعاونية والشركات.
    After the medium-term plan has been adopted by the Assembly, the Secretary-General shall bring the decisions on priorities to the attention of Member States and the governing boards of the voluntary funds. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات.
    Such cooperation should be based on the principles of comparative advantage and should respect the governance structure, mandate and competence of each organization and the policy guidance received from their respective governing boards. UN وهذا التعاون ينبغي أن يقوم على مبادئ مراعاة الميزة النسبية لكل منظمة واحترام هيكل ادارتها وولايتها ومجال اختصاصها ومراعاة التوجيه السياسي الذي تتلقاه من مجلس إدارتها.
    Proposal developed on harmonized cost-recovery approaches (for approval by relevant governing boards) UN وضع مقترح بشأن اعتماد نُهج متسقة لاسترداد التكاليف لتوافق عليها مجالس الإدارات المعنية في الأمم المتحدة
    The gender distribution on regional governing boards averaged 50 - 50. UN وكان متوسط التوزيع حسب الجنس في مجالس الإدارة الإقليمية 50-50.
    There remains, however, a need for greater inclusion of women in civic and professional volunteer activities, such as national campaigning and serving on governing boards, where men currently predominate. UN لكن لا يزال من الضروري زيادة إدماج المرأة في الأنشطة التطوعية المدنية والمهنية، مثل تنفيذ الحملات الوطنية والخدمة في مجالس الإدارة التي يستحوذ عليها الرجال حاليا.
    Potential benefits and efficiencies that might result from common administrative support would be identified for consideration and approval by the relevant governing boards. UN وسيتم تحديد المكاسب وأوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق التشارك في الدعم الإداري لتنظر فيها وتقرّها مجالس الإدارة المختصة.
    More particularly, the Council maintains a continuous dialogue with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), which has deepened in recent years particularly at the Council's special high-level meetings with the Bretton Woods institutions and through frequent exchanges with these organizations' governing boards. UN وبصورة أخص، يواصل المجلس إقامة حوار مستمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وهو حوار ازداد عمقا خلال السنوات القليلة الماضية خاصة أثناء الاجتماعات الرفيعة المستوى الاستثنائية للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومن خلال لقاءات متكررة لتبادل الأفكار مع مجالس الإدارة لهذه المؤسسات.
    4. Teachers are employed by local authorities or by the governing boards of individual schools; their basic conditions of service and salary are determined by law. UN 43- وتتولى توظيف المدرسين السلطات المحلية أو مجالس الإدارة في المدارس، ويحدد القانون الشروط الأساسية لخدمتهم ومرتباتهم.
    25. The Gender Equality Act stipulated that governing boards, councils and committees required at least 40 per cent of each gender to operate within the law. UN 25 - واستطردت قائلة إن قانون المساواة بين الجنسين ينص على أن مجالس الإدارة والهيئات واللجان تشترط أن تعمل نسبة 40 في المائة من كل الجنسين في حدود القانون.
    Target IV.C-6 :: Proposal developed on harmonized cost-recovery approaches (for approval by relevant governing boards) UN :: وضع اقتراح بشأن نهج مواءمة استرداد التكاليف (لتقره مجالس الإدارة المعنية)
    The Deputy Secretary-General also stated that he had understood that relevant audit information was effectively shared without any further instructions from the Secretary-General and that a discussion with the concerned governing boards and Member States on rules governing the sharing of audit information was unnecessary. UN وذكر نائب الأمين العام أيضاً أنه كان قد فهم أن المعلومات ذات الصلة بمراجعة الحسابات قد جرى تبادلها بالفعل بدون صدور أية توجيهات إضافية من الأمين العام، وأنه ليست هناك حاجة إلى إجراء مناقشة مع مجالس الإدارة المعنية والدول الأعضاء، بشأن القواعد والأنظمة المتعلقة بتبادل معلومات مراجعة الحسابات.
    Strong and effective governance in all global institutions must be built on the basis of the accountability of their management and governing boards. UN وينبغي أن تكون الإدارة القوية والفعالة لجميع المؤسسات العالمية قائمة على أساس مساءلة إدارتها ومجالس الإدارة فيها.
    In this regard, it is to be hoped that, where necessary, these requirements will be brought promptly to the attention of the governing boards of agencies for their endorsement. UN ومن المأمول، في هذا الصدد، أن يتم على وجه السرعة، حسب الاقتضاء، إبلاغ هذه الاحتياجات على الفور إلى مجالس إدارات الوكالات للموافقة عليها.
    After the strategic framework has been adopted by the Assembly, the Secretary-General shall bring the decisions on priorities to the attention of Member States and the governing boards of the voluntary funds. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات.
    Such cooperation should be based on the principles of comparative advantage and should respect the governance structure, mandate and competence of each organization and the policy guidance received from their respective governing boards. UN وهذا التعاون ينبغي أن يقوم على مبادئ مراعاة الميزة النسبية لكل منظمة واحترام هيكل ادارتها وولايتها ومجال اختصاصها ومراعاة التوجيه السياسي الذي تتلقاه من مجلس إدارتها.
    In some areas, duplication of work is also caused by mandates stemming from subsidiary bodies and the governing boards of funds and programmes. UN وفي بعض المجالات ينشأ الازدواج في العمل أيضا بسبب الولايات المنبثقة عن الهيئات الفرعية ومجالس إدارات الصناديق والبرامج.
    However, while more women are involved in careers in the media industry, few have attained positions at the decision-making level or serve on governing boards and bodies that influence media policy. UN ولكن، بينما ينخرط مزيد من النساء في مسارات مهنية في صناعة وسائط الإعلام، فإن قليلا منهن يصل إلى مناصب اتخاذ القرار أو يعملن في مجالس وهيئات الإدارة التي لها تأثير على سياسات وسائط الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more