"governing bodies" - Translation from English to Arabic

    • مجالس الإدارة
        
    • هيئات الإدارة
        
    • الهيئات الإدارية
        
    • مجالس إدارة
        
    • الهيئات التشريعية
        
    • هيئات إدارة
        
    • الأجهزة الرئاسية
        
    • الهيئات الرئاسية
        
    • مجالس إدارات
        
    • لمجالس الإدارة
        
    • للهيئات الإدارية
        
    • هيئات الإشراف
        
    • ومجالس الإدارة
        
    • الهيئات القيادية
        
    • مجالس الإدارات
        
    II.D.1 Status of adoption of cost recovery frameworks by governing bodies UN الحالة الراهنة على صعيد اعتماد مجالس الإدارة لأطر استرداد التكاليف
    However, over 90 per cent of voluntary contributions were earmarked for special purposes, not always reflecting the priorities of the governing bodies. UN ومع ذلك، تخصص نسبة تفوق 90 في المائة من التبرعات لأغراض خاصة، بشكل لا يعكس على الدوام أولويات مجالس الإدارة.
    However, the governing bodies fail to provide the necessary resources to increase staff posts to properly address the issue. UN بيد أن هيئات الإدارة لا توفّر الموارد الضرورية لزيادة وظائف الموظفين بغية معالجة هذه المسألة معالجة سليمة.
    The target is to have these endorsed or adopted by relevant governing bodies in each organization before the end of 2011. UN والهدف المنشود هو المصادقة على، أو اعتماد هذه الاستراتيجيات من جانب الهيئات الإدارية لدى كل منظمة قبل نهاية 2011.
    Common country programme presented to governing bodies of participating United Nations agencies UN البرنامج القطري الموحد المقدم إلى مجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة المشاركة
    It reiterated its view that no recommendation should be implemented before being considered by the governing bodies of UNIDO. UN وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو.
    Coherent policies towards the work of UNAIDS in the governing bodies of the co-sponsors was also sought. UN وطلب أيضا أن تتبع هيئات إدارة المؤسسات المشتركة في رعاية اليونيدز سياسات متساوقة إزاء أعماله.
    In some instances, the governing bodies, after having considered the report, took note of the recommendations, without explicitly endorsing them. UN وفي بعض الحالات، أخذت مجالس الإدارة علما بالتوصيات، بعد نظرها في التقرير دون أن توافق عليها بشكل صريح.
    In some instances, the governing bodies, after having considered the report, have taken note of the recommendations, without explicitly endorsing them. UN وفي بعض الحالات، أحاطت مجالس الإدارة علما بالتوصيات، بعد أن نظرت في التقارير، بدون أن تبدي موافقة صريحة عليها.
    In most of these instances, the governing bodies, after having considered the reports, have taken note of the recommendations, without explicitly endorsing or rejecting them. UN وفي معظم هذه الحالات، أحاطت مجالس الإدارة علما بالتوصيات، عقب نظرها في التقارير، دون أن تؤيدها أو ترفضها صراحة.
    The process of consulting the governing bodies must involve real engagement with Member States. UN إن عملية التشاور مع مجالس الإدارة يجب أن تتضمن مشاركة حقيقية من الدول الأعضاء.
    However, the governing bodies fail to provide the necessary resources to increase staff posts to properly address the issue. UN بيد أن هيئات الإدارة لا توفّر الموارد الضرورية لزيادة وظائف الموظفين بغية معالجة هذه المسألة معالجة سليمة.
    For sectoral issues within the competence of each organization, it is the governing bodies of the respective organizations that provide their mandate. UN ففيما يختص بالمسائل القطاعية ضمن مجال تخصص كل منظمة، نجد أن هيئات الإدارة هي التي تمنح منظماتها ولاياتها الخاصة بالعمل.
    The governing bodies of 19 organizations adopted decisions to that effect. UN وقد اتخذت هيئات الإدارة في 19 منظمة مقررات بهذا الشأن.
    This should be brought to the attention of governing bodies whenever decisions involving financial implications are taken. UN الأمر الذي يتعين توجيه انتباه الهيئات الإدارية إليه عند اتخاذ قرارات تنطوي على آثار مالية.
    However, the governing bodies of MERCOSUR have been dealing with the issue in cooperation with other international entities. UN إلا أن الهيئات الإدارية لسوق الجنوب ما برحت تعالج هذه المسألة بتعاون مع كيانات دولية أخرى.
    Moreover, this should be brought to the attention of governing bodies whenever decisions involving financial implications are taken. UN وعلاوة على ذلك، يتعين توجيه انتباه الهيئات الإدارية إليه عند اتخاذ قرارات تنطوي على آثار مالية.
    Important elements of this initiative have been endorsed by the governing bodies of several United Nations agencies. UN وقد حظيت عناصر هامة في هذه المبادرة بتأييد مجالس إدارة عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Agencies noted that most of the recommendations were directed at legislative/governing bodies. UN وأشارت الوكالات إلى أن معظم التوصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة.
    It is applied through formal pronouncements by the governing bodies of the OAS regarding the situation of democracy in the country concerned. UN ويتم ذلك بإصدار هيئات إدارة منظمة الدول الأمريكية بيانات رسمية بشأن حالة الديمقراطية في البلد المعني.
    The RBAs are preparing a joint document identifying responses to current challenges such as food price rises and climate change for submission to the governing bodies in 2009. UN وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009.
    The law should establish a presumption that all meetings of governing bodies are open to the public; UN - ينبغي أن يضع القانون الفرضية على أن كل اجتماعات الهيئات الرئاسية مفتوحة أمام الجمهور؛
    governing bodies of funds, programmes and agencies UN مجالس إدارات الصناديق والبرامج والوكالات
    Governance measures required for governing bodies to promote implementation of these measures. UN تدابير الحوكمة الضرورية لمجالس الإدارة من أجل تعزيز تنفيذ هذه التدابير.
    24. The international cooperation mechanisms available to the governing bodies of the United Nations and ITU were mentioned repeatedly. UN 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Effective oversight by governing bodies is generally lacking. UN وبصفة عامة، ثمة افتقار إلى رقابة فعالة تمارسها هيئات الإشراف.
    Particular emphasis has been placed on the actions undertaken by the executive boards and governing bodies in the course of 2008. UN ويركز التقرير بصورة خاصة على الإجراءات التي اتخذتها المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة خلال عام 2008.
    This could include complex interactions with the governing bodies of intergovernmental organizations, which might be uneasy about any possible formal subordination to a new body on matters relating to their chemical safety activities. UN وقد يشمل ذلك تفاعلات معقدة مع الهيئات القيادية للمنظمات الحكومية الدولية، والتي قد لا تستريح إلى أي تبعية رسمية محتملة لهيئة جديدة بشأن أمور تتعلق بأنشطتها في مجال السلامة الكيميائية.
    Recently, efforts have been made to promote dialogue among the heads of governing bodies during the coordination segment. UN وتُبذل في الآونة الأخيرة جهود لتشجيع الحوار فيما بين رؤساء مجالس الإدارات أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more