"governments for" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات عن
        
    • للحكومات عن
        
    • الحكومات من أجل
        
    • الحكومات على
        
    • للحكومات مقابل
        
    • إلى الحكومات
        
    • للحكومات من أجل
        
    • الحكومات بشأن
        
    • الحكومات فيما يتعلق
        
    • الحكومات بإدخال
        
    • للحكومات لما
        
    • الحكومات لصالح
        
    • الحكومات لقاء ما
        
    • الحكومات لكي
        
    • الحكومات نظير
        
    III. INDEX OF BACKGROUND INFORMATION PROVIDED BY Governments for THE 1993 UN فهـرس المعلومـات اﻷساسيـة المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣
    The responsibility of Governments for public policy and social outcomes remains as critical as ever. UN فما زالت مسؤولية الحكومات عن السياسات العامة والنتائج الاجتماعية ذات أهمية حاسمة كما كانت على الدوام.
    In addition, an estimated amount of $6.2 million is due to Governments for the cost of contingent-owned equipment. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك مبلغ مقدر ﺑ ٦,٢ من ملايين الدولارات مستحق للحكومات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The Board considers that, in view of the high payments arising from the claims, a processing fee of 1.5 or 3 per cent may result in overcompensation to Governments for the actual work done. UN ١٧٢ - ويرى المجلس أنه نظرا للمبالغ الكبيرة الناشئة من المطالبات، فإن خصم رسم تجهيز قدره ١,٥ في المائة أو ٣ في المائة، قد يؤدي إلى تعويض مفرط للحكومات عن العمل الفعلي الذي تنجزه.
    There were 28 candidates nominated by Governments for the prizes. UN وكان هناك 28 مرشحا قدمتهم الحكومات من أجل الجوائز.
    There is evidence of increased demand by those Governments for UNOPS services, and this trend is expected to continue. UN وثمة دليل على زيادة الطلب من جانب الحكومات على خدمات المكتب، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    UNCTAD’s enthusiasm for the involvement of development actors should not, however, lessen the responsibility of Governments for the work of the organization. UN إلا أن حماس الأونكتاد لإشراك الجهات الفاعلة في مجال التنمية ينبغي ألا يقلل من مسؤولية الحكومات عن أعمال المنظمة.
    But in fact it goes well beyond that to the accountability of Governments for the operations of the market. UN لكنها في واقع الأمر تتجاوز ذلك إلى مسؤولية الحكومات عن عمليات السوق.
    III. INDEX OF BACKGROUND INFORMATION PROVIDED BY Governments for THE UN فهرس المعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٥
    With the submission of Sri Lanka, the total number of replies received from Governments for the calendar year 1994 has increased to 96. UN بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ قد ارتفع الى ٩٦ ردا.
    Under the heading “National action and international cooperation for social development”, the draft resolution highlights the primary responsibility of Governments for the implementation of the Programme of Action of the Summit. UN وتحت عنوان " العمل الوطني والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية " ، يبرز مشروع القرار المسؤولية اﻷساسية للحكومات عن تنفيذ برنامج عمل مؤتمر القمة.
    Total 25.3 In addition, an amount of approximately $5 million is due as reimbursement to Governments for contingent-owned equipment for the period ending 31 December 1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك مبلغ قدره ٥ ملايين دولار تقريبا واجب التسديد للحكومات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Total 28.2 In addition, an amount of $7.7 million is due as reimbursement to Governments for contingent-owned equipment for the period ending 31 December 1993. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٧,٧ من ملايين الدولارات واجب السداد للحكومات عن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    (i) Elaborate and maintain standby arrangements with Governments for the supply of troops, equipment and other services, and undertake generic contingency planning; UN ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛
    (i) Elaborate and maintain standby arrangements with Governments for the supply of troops, equipment and other services, and undertake generic contingency planning; UN ' ١` وضع ومواصلة تنفيذ الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات من أجل اﻹمداد بالجنود والمعدات والخدمات اﻷخرى، والاضطلاع بالتخطيط الطارئ الشامل؛
    (iii) Mechanisms for the worldwide promotion of space law, not only through education, but also through the provision of technical assistance to Governments for the development of national space legislation; UN `3` آليات للنهوض بقانون الفضاء عالميا، لا من خلال التعليم فحسب وإنما من خلال تقديم مساعدة تقنية أيضا إلى الحكومات من أجل وضع تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء؛
    The Special Rapporteur thanks all Governments for their cooperation with her in the planning and conduct of these missions. UN وتتوجه المقررة الخاصة بالشكر إلى كافة الحكومات على تعاونها معها في التخطيط لهذه البعثات في الاضطلاع بها.
    The Working Group equally wishes to thank these Governments for their replies. UN ويرغب الفريق العامل كذلك في أن يشكر هذه الحكومات على ردودها.
    Rates of reimbursement to Governments for contingent-owned equipment UN معدلات سداد التكاليف للحكومات مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    The Business Forum spurred recommendations to Governments for new actions, launched new initiatives and publications, and produced new commitments. UN وتقدَّم منتدى الأعمال التجارية بتوصيات إلى الحكومات لاتخاذ إجراءات جديدة، وأطلق مبادرات ومنشورات جديدة، وأصدر التزامات جديدة.
    o Expert advice to Governments for the development of women's rights UN توفير الخبرة للحكومات من أجل النهوض بحقوق المرأة
    They are also not explicit enough on the accountability of Governments for their obligations to rights holders. UN كما أنها تفتقر إلى الوضوح الكافي فيما يتعلق بمساءلة الحكومات بشأن التزاماتها تجاه أصحاب الحقوق.
    The Committee was informed that to date no claims from Governments for contingent-owned equipment have been received and, therefore, no payments have been effected. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم ترد حتى اﻵن مطالبات من الحكومات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ولذلك لم تسدد أي مدفوعات.
    During the period under review, the secretariat has continued its review of requests from Governments for corrections to claims in categories " D " , " E " and " F " , submitted under article 41 of the Rules. UN 39- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت الأمانة استعراضها للطلبات الواردة من الحكومات بإدخال تصويبات على مطالبات في الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، مقدمة بموجب المادة 41 من القواعد.
    The Commission was also grateful to Governments for their generous contributions to the International Law Seminar, which was pivotal to the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN كما أعرب عن امتنان اللجنة للحكومات لما تقدمه من مساهمات سخية للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، التي لها أهمية محورية في برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    It provides lines of accountability and permanent control over the performance of Governments for the benefit of the whole society. UN وهي توفر خطوط المساءلة والرقابة الدائمة على أداء الحكومات لصالح المجتمع كله.
    The cost estimate provides for reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNOMIG, based on national legislation or regulations. UN ١٢ - يغطي تقدير التكاليف المبالغ المطلوبة لتسديد المدفوعات الى الحكومات لقاء ما تدفعه الى موظفيها العسكريين عند الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض، الناجمة عن خدمتهم في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، على أساس تشريعاتها أو نظمها الوطنية.
    7. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to all Governments for consideration and implementation as a matter of priority. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى جميع الحكومات لكي تنظر فيه وتنفذه على سبيل اﻷولوية.
    The cost estimate provides for reimbursement to Governments for pay and allowances for up to 28,000 contingent personnel based on the existing standard rates set by the General Assembly. UN ٣ - يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة إلى الحكومات نظير الرواتب والبدلات لعــدد يصــل إلــى ٠٠٠ ٢٨ عسكريا من أفراد الوحدات استنادا إلى المعدلات الموحدة السارية التي وضعتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more