"great deal of" - Translation from English to Arabic

    • قدر كبير من
        
    • الكثير من
        
    • قدرا كبيرا من
        
    • قدراً كبيراً من
        
    • كثيرا من
        
    • الكثير مِنْ
        
    • كثيراً من
        
    • القدر الكبير من
        
    • قدر عظيم من
        
    • قدراً عظيماً من
        
    • كمية كبيرة من
        
    • بقدر عظيم من
        
    • جانب كبير من
        
    • بقدر كبير من
        
    • عظيم صفقة
        
    The economic crisis and rising food prices are threatening to sweep away a great deal of hard-won progress. UN والأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار المواد الغذائية يهددان بمحو قدر كبير من التقدم الذي أحرز بشق الأنفس.
    A great deal of work needs to be done. UN فثمة قدر كبير من العمل يتعيَّن القيام به.
    Someone must see a great deal of potential in you. Open Subtitles لابد وأن شخصاً ما رأى فيكِ الكثير من الأمكانيات
    The kind that demanded a great deal of respect. Open Subtitles من النوع الذي يتطلب الكثير من الإحترام للإتفاقيات.
    These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money. UN وهاتان الهيئتان منحازتان الى أبعد حد وتنفقان بلا ضرورة قدرا كبيرا من الوقت والجهد والمال.
    However, this idea has not gained a great deal of support. UN إلا أن هذه الفكرة لم تلق قدراً كبيراً من التأييد.
    Argentina has a great deal of experience in this area, particularly within the Argentine Horizontal Cooperation Fund (FOAR). UN ولدى الأرجنتين قدر كبير من الخبرة في هذا المجال، وخصوصاً في إطار صندوق التعاون الأفقي الأرجنتيني.
    The need was urgent and a great deal of preparation would be required if the office was to begin functioning in 2010. UN وقال إن الحاجة ماسة، وإنه يلزم قدر كبير من التحضيرات إذا ما أريد للمكتب أن يبدأ عمله في عام 2010.
    Of course, the Council's working procedures and methods still leave a great deal of room for improvement. UN وبطبيعة الحال، لا تزال اجراءات وأساليب عمل المجلس في حاجة الى ادخال قدر كبير من التحسينات عليها.
    We have had a great deal of help in this endeavour. UN وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى.
    A great deal of perseverance will be necessary to give effect to paragraph 16 of the Plan of Action. UN وما زال يلزم قدر كبير من المثابرة على صعيد خطة العمل للتوصل إلى إعمال الفقرة ٦١ المعنية.
    We've invested a great deal of money and effort into you Congressman. Open Subtitles لقد أنفقنا الكثير من المال و الجهد من أجلك أيها الكونغرس
    Miss Schaefer, I'm trying to do you a favour and spare you a great deal of misery. Open Subtitles آنسة شايفر إني أحاول أن أقدم لك خدمة. و أحاول أن أجنبك الكثير من البؤس.
    Sergeant, I have a great deal of work to do. Open Subtitles ايها الرقيب لدي الكثير من العمل هل من الممكن
    They have great deal of expertise in this area. Open Subtitles فهم لديهم الكثير من الخبرة فى هذه المنطقة
    That requires a great deal of analysis and planning. Open Subtitles و الذي يتطلب الكثير من التخطيط و التحليل
    He thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. UN وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة.
    Her Ministry had devoted a great deal of attention to voter awareness and enrolment campaigns, especially among women. UN وقد وجَّهت وزارتها قدراً كبيراً من الاهتمام إلى توعية الناخبين وحملات التسجيل، لا سيما بين النساء.
    It is well known that the Government of Kyrgyzstan devotes a great deal of attention to these questions. UN ومن المعلوم أن حكومة جمهورية قيرغيزستان تولي كثيرا من اهتمامها لهذه المسائل.
    I was but a very sorry workman and all this cost me a great deal of time. Open Subtitles أنا كُنْتُ عاملا يائسا وكُلّ هذه كلفنِي الكثير مِنْ الوقتِ.
    Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes. UN ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين.
    In view of the number of pending cases and potential future disputes, not to mention the extraordinary effort being made to clear the backlog, as well as the great deal of research and investigation required of judges in that connection, it is clear that the Court should have more than five assistants to serve all the judges. UN وبالنظر إلى عدد القضايا التي لم يبت فيها بعد والنزاعات المحتملة في المستقبل، ناهيك عن الجهد غير العادي الذي يبذل للانتهاء من الأعمال المتأخرة، بالإضافة إلى القدر الكبير من البحث والتحقيق المطلوب من القضاة في هذا الصدد، من الواضح أنه ينبغي أن يكون لدى المحكمة أكثر من خمسة مساعدين لخدمة جميع القضاة.
    Our world still needs a great deal of broadmindedness and much more understanding. UN عالمنا ما زال بحاجة إلى قدر عظيم من سعة الأفق والى قدر كبير جدا من التفهم.
    A third has it associated with the prophet Mohammed's sword, which apparently holds a great deal of power. Open Subtitles وهناك أسطورة ثالثة، تربط الكنز بسيف النبي محمد (عليه الصلاة والسلام)، وهو ما يحمل قدراً عظيماً من القوة.
    One, yes, a great deal of limes at a reasonable price. Open Subtitles رقم 1، أجل، كمية كبيرة من الليمون الحامض بسعر مناسب.
    Religious communities and their leaders hold a great deal of power and responsibility in their hands. UN وتتمتع الطوائف الدينية وزعماؤها بقدر عظيم من السلطة والمسؤولية.
    A great deal of such employment involves unskilled and semi-skilled labour. UN ويفيد من جانب كبير من فرص العمل هذه اﻷيدي العاملة غير الماهرة والمتوسطة المهارة.
    The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. UN حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه.
    But for these I charge a great deal of money. Open Subtitles لكن لهذه أنا أَشْحنُ a عظيم صفقة المالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more