"group of arab" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة العربية
        
    • العربية ترى
        
    2. The Group of Arab States comprises 22 countries, of which 10 are in Africa and 12 in Western Asia. UN 2 - تتكون المجموعة العربية من 22 بلداً، 10 بلدان في أفريقيا، و 12 بلداً في غرب آسيا.
    We also align ourselves with the statement made by the observer of Palestine on behalf of the Group of Arab States. UN ونؤيد ما جاء في بيان وفد فلسطين باسم المجموعة العربية.
    I would also like to stress my country's support for the statements made on behalf of the Group of Arab States, the Group of African States and the Group of 77 and China. UN وأود أيضا أن أؤكد دعم بلادي لبيانات المجموعة العربية والمجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    This is an item of particular importance, especially for the members of the Group of Arab States. UN ويحظى هذا البند بأهمية خاصة، لا سيما لدى دول المجموعة العربية.
    * Submitted on behalf of the Group of Arab States. UN وفي ضوء ما سبق بيانه، فإن الدول العربية ترى:
    During the meeting, the Syrian Arab Republic circulated a draft resolution on behalf of the Group of Arab States for consideration by Council members. UN وخلال الجلسة، وزع وفد الجمهورية العربية السورية مشروع قرار باسم المجموعة العربية على باقي أعضاء المجلس لينظروا فيه.
    The Group of Arab States further believes that any negotiations on a treaty banning the production of fissile material must take place on the basis of the following: UN وإضافة إلى ذلك، ترى المجموعة العربية أن أي تفاوض حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن يستجيب للمعايير التالية:
    In accordance with the principle of equitable geographical distribution, the Group of Arab States requests the following: UN وتطبيقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل فإن المجموعة العربية تطلب ما يلي:
    The Group of Arab States affirms that this request would be implemented in consultation with the African and Asian regional groups, and with their understanding; UN وتؤكد المجموعة العربية أن تنفيذ المطلب العربي سيتم في إطار التشاور والتفاهم مع المجموعتين اﻹقليميتين اﻹفريقية واﻵسيوية؛
    The Group of Arab States wishes to reaffirm that any failure in this area risks having serious consequences and disastrous sequels. UN وتؤكد المجموعة العربية على أن الفشل في تحقيق ذلك من شأنه أن يرتب آثارا خطيرة وعواقب وخيمة للغاية.
    Chairman of the Group of Arab States Permanent Observer for Palestine to the United Nations UN المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية
    The Committee noted that concern in this regard was also expressed by, inter alia, the Group of Arab States, the Organization of the Islamic Conference and the Movement of Non-Aligned Countries. UN ولاحظت اللجنة أن عدة جهات، منها المجموعة العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز أعربت أيضا عن قلقها في هذا الصدد.
    Institute staff met with representatives of members of the Movement of Non-Aligned Countries in New York in early 2013 and with the Group of Arab States in Geneva and New York in early 2014. UN واجتمع موظفون من المعهد مع ممثلي الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز بنيويورك في أوائل عام 2013، ومع المجموعة العربية في جنيف ونيويورك في أوائل عام 2014.
    2. To entrust the Group of Arab States in Vienna with the following tasks: UN 2 - تكليف المجموعة العربية في فيينا بما يلي:
    Chair of the Group of Arab States for the month of February 2014 UN رئيس المجموعة العربية لشهر شباط/فبراير 2014
    Chair of the Group of Arab States for the month of September 2014 UN رئيس المجموعة العربية لشهر أيلول/سبتمبر 2014
    In that connection, the Group of Arab States reiterates its appeal to the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work that also includes the commencement of negotiations on a treaty banning the production of fissile material. UN في هذا السياق، ما فتئت المجموعة العربية تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى التوافق على برنامج عمل شامل ومتوازن يشمل أيضا البدء في التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Finally, the Group of Arab States emphasizes that it is determined to participate actively, professionally and objectively in all of multilateral disarmament forums to create ideal conditions for the undiminished security and stability of the peoples of our region and of the entire world. UN وفي الختام، تؤكد المجموعة العربية استمرار عزمها على المشاركة الفاعلة بمهنية وموضوعية في جميع جوانب آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف لتحقيق الأمن والسلم غير المنقوص لشعوب منطقتنا والإنسانية جمعاء.
    290. Qatar, speaking on behalf of the Group of Arab States, congratulated Morocco for its progress on human rights. UN 290- وتحدثت قطر نيابة عن المجموعة العربية فهنأت المغرب على ما أحرز من تقدم في مجال حقوق الإنسان.
    and Chairman of the Group of Arab States UN لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجموعة العربية
    The Group of Arab States believed that protection of all human rights was supported by education, which was a right of all citizens. UN وقال إن مجموعة الدول العربية ترى أن حماية جميع حقوق الإنسان يدعمها التعليم، وهو حق لجميع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more