"grow larger" - English Arabic dictionary

    "grow larger" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Would it not make sense to take an important step, a step we can take now, to ensure that those imbalances do not grow larger? UN أليس من المعقول اتخاذ خطوة هامة، خطوة يمكن أن نتخذها اﻵن، لضمان عدم تفاقم اختلالات التوازن هذه؟
    Also, fishing near the rigs is banned, allowing shoals to grow larger than anywhere else in the Gulf. Open Subtitles ،أيضاً، صيد السمك بالقرب من المنصات ممنوع تسمح للأسراب بالنمو أكبر من أي مكان آخر في الخليج
    I have seen new breeds of Orc but they grow larger and stronger, not smaller. Open Subtitles رَأيتُ جيل جديدَ من ألأورك لكن يَكْبرونَ أضخم وأقوى، ولَيسَ أصغرَ
    The herds grow larger as elephant families and buffalo converge from all over the desert. Open Subtitles تزيد القطعان أكثر، حيث أن عائلات الفيلة والجاموس تتلاقي من جميع أرجاء الصحراء
    Here, they grow larger than anywhere in the world. Open Subtitles فهي تنمو هنا بشكل أكبر من أي مكان في العالم
    Her young will grow larger and stronger... and, one day, set out on their own journey through the inland sea. Open Subtitles .. سيصبح صغارها أكبر وأقوى وفي يوم ما يبدءون رحلتهم على عاتقهم خلال البحر الداخلي
    Its arsenal continues to grow larger and more sophisticated. UN وما برحت ترسانته تزداد حجما وتطورا.
    I'm just going to grow larger so that you'll never be able to get rid of me. Open Subtitles و حتى أكون بأكبر مقاس بحيث لا يُـمكنك أن تطردني ! سوف أكون كبيرة
    You can see the change in the shape and the size of the vessels... as these hearts grow larger. Open Subtitles يمكنك ملاحظة التغير فى شكل وحجم الأوعية... مثل تلك القلوب التى تتضخم بشكل مُطّرد.
    Humans grow larger over time, not smaller. Open Subtitles البشر يصبحون أكبر مع الزّمن و ليس أصغر
    Black holes in today's universe... grow larger as they gobble up surrounding matter. Open Subtitles ... الثقوب السوداء في كوننا اليوم تنمو أكبر لأنها تبتلع المادة المحيطه
    Here they grow larger than anywhere in the world. Open Subtitles الطين الحارق يردع المفترسين.
    16. At the same time, even as its relative proportion declines, the total rural population in the world is projected to continue to grow larger, at least until 2025, when it begins to decline slowly (see table 2). UN ١٦ - وفي الوقت ذاته، من المتوقع أن يستمر ازدياد نمو مجموع عدد سكان الريف، على الرغم من انخفاض حجمـه النسبي، وذلـك حتـى عـام ٢٠٢٥ علـى اﻷقـل، حيـن يبـدأ فـي الانخفاض تدريجيا )انظــر الجدول ٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more