This includes facilitating the development of the National Literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. | UN | ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية. |
Nevertheless, it must be stressed that the effects of the embargo create daily shortages that affect development in this field. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى إن آثار الحصار تتبدى يوميا في أوجه قصور تؤثر في تطور هذا الميدان. |
Space had evolved from a power projection arena to one of socio economic development on which many nations depended. | UN | فقد تطور الفضاء من ميدان لتجسيد السلطة إلى مجال للتنمية الاجتماعية الاقتصادية تتوقف عليه العديد من الأمم. |
evolution of the functions of the UNEP regional offices | UN | تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Analysis of the evolution of the SLM institutional landscape; | UN | `2` تحليل تطور الإطار المؤسسي للإدارة المستدامة للأراضي؛ |
Furthermore, the agency must develop parameters for equitable geographic distribution in terms of its programmes and personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الوكالة أن تطور بارامترات تضمن التوزيع الجغرافي العادل لبرامجها وموظفيها. |
Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. | UN | وقد تطور لدى سكان توفالو نظام ثقافي يمكنهم من العيش في حدود الموارد المحدودة لديهم. |
That endangers not only the national security of Azerbaijan, but also the stable development of the whole region. | UN | وذلك لا يعرض للخطر الأمن الوطني لأذربيجان فحسب بل يعرض للخطر أيضا استقرار تطور المنطقة برمتها. |
If successfully implemented, the programme should result in substantial development in human and institutional capacity in small island developing States. | UN | وإذا ما نفذ هذا البرنامج بنجاح، فإنه سيؤدي إلى تطور كبير في القدرات البشرية والمؤسسية في هذه الدول. |
A study on the development of biotechnology in the Caribbean | UN | دراسة عن تطور التكنولوجيا الإحيائية في منطقة البحر الكاريبي |
An important development has been the introduction of a mandatory component on domestic violence in the training program offered to new police recruits. | UN | وثمة تطور هام هو بدء العمل بعنصر إلزامي بشأن العنف الأُسري في برنامج التدريب الذي يقدم إلى الملتحقين الجدد بقوة الشرطة. |
Positive development should be noted regarding the rights of the child. | UN | وقد حدث تطور إيجابي جدير بالتنويه فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
Talks for further collaboration were held but financial issues have impeded development. | UN | وعُقدت محادثات لتعزيز التعاون إلا أنه تعذر تحقيق تطور لاعتبارات مالية. |
The Secretary-General’s report, however, does not explicitly address how the development of one part of the new system might affect another. | UN | غير أن تقرير الأمين العام لا يتناول صراحة كيفية تأثير تطور جانب من النظام الجديد في جانب آخر منه. |
In his presentation, Mr. Kim traced its evolution of knowledge and concrete implementation, noting two levels: organizational and individual. | UN | وتتبّع السيد كيم في عرضـه تطور المعارف وأنشطة التنفيذ الملموسة، مشيرا إلى وجود مستويين هما: المنظمات والأفراد. |
It also performs annual power demand evolution forecasts in order to draw up transmission grid development plans for the coming years. | UN | وتقوم أيضا بتحديد توقعات تطور الطلب السنوي على الطاقة من أجل وضع خطط لتطوير شبكة التوزيع خلال السنوات المقبلة. |
Prepares periodic reports on the evolution of the electoral process that will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative. | UN | وهو يعد تقارير دورية عن تطور العملية الانتخابية، مع تقديم هذه التقارير إلى اﻷمين العام عن طريق الممثل الخاص. |
In addition, national institutions with important roles in furthering democratic transition and respect for human rights have continued to develop. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمر تطور المؤسسات الوطنية التي تقوم بأدوار هامة في تعزيز التحول الديمقراطي واحترام حقوق الإنسان. |
That positive experience should be developed using the United Nations platform. | UN | وينبغي أن تطور تلك التجربة الإيجابية باستخدام منبر الأمم المتحدة. |
In evolving with these changes, the humanitarian action of the future will look very different from that of today. | UN | وفي إطار مواكبة تطور هذه التغييرات، سيكون العمل الإنساني في المستقبل مختلفا للغاية عما هو عليه اليوم. |
Such developments in Latvia and Estonia were a direct consequence of the implementation of doctrines aimed at creating monoethnic States. | UN | إن تطور اﻷحداث هذا في استونيا ولاتفيا هو نتيجة مباشرة لتجسيد مبدأ يهدف الى إقامة دولة أحادية اﻹثنية. |
It should be noted that the business case will continue to evolve as more information and analysis become available. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن دراسة الجدوى ستظل في حالة تطور مستمر مع توافر المزيد من المعلومات والتحليلات. |
Its basic objectives are to combat obstacles that might slow or inhibit the progress of women in the country's development process. | UN | ويهدف الاتحاد أساساً إلى التصدي للمعوقات التي يمكن أن تحد من تطور المرأة في عملية تنمية البلد أو أن تكبح جماحه. |
First, it provides an assessment of how the threat has evolved. | UN | فهو، أولا، يقدم تقييما للكيفية التي تطور بها هذا التهديد. |
Three Cosmopolitans, a Diet Coke, and a vodka Martini with a twist. | Open Subtitles | ثلاثة الرؤية العالمية، والنظام الغذائي وفحم الكوك، ومارتيني الفودكا مع تطور. |
Cash flow and financing as an enterprise develops over time | UN | حجم التدفق النقدي والتمويل مع تطور المشروع بمرور الوقت |
Degenerative progression is slow, irreversible, and there is no known cure. | Open Subtitles | تطور الانتكاسة بطيء ولا رجعة فيه وليس هناك علاج معروف |
Under his able chairmanship, we saw the Commission go through an evolution in its focus on its efforts to improve its impact in the field. | UN | شهدنا، في ظل رئاسته القديرة، اللجنة تمر بعملية تطور في التركيز على جهودها لتحسين تأثيرها في الميدان. |