"grow tired" - English Arabic dictionary
"grow tired" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
It would be completely contrary to EU and United Nations principles to grow tired of the spread of democracy. | UN | والكلال من نشر الديمقراطية يتناقض تماما مع مبادئ الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة. |
What you can promise is that you will grow tired of each other. | Open Subtitles | ما يمكنك أن تقسم به هو أنكما ستكبران وأنتما تسأمان من بعضكم |
But, in time, they will, surely, grow tired of it. grow tired of us. | Open Subtitles | لكن مع الوقت سيشعرون بالسأم ويضجرون منا. |
I thought a wife wasn't supposed to nag her husband Until they'd had time to grow tired of each other? | Open Subtitles | ظننت أن الزوجة لا تتذمر بوجه زوجها حتي يسئموا من بعضهم البعض؟ |
I mean, if Christina could get tired of James Turner, you might actually grow tired of me one day. | Open Subtitles | أنا أقصد, إذا كريستينا ملت من جيمس ترنر ربما أنت تملين مني في يوم من الأيام |
And by and by, you will grow tired of perpetuating this charade. | Open Subtitles | و شيئا فشيئا، وسيتقدم بكِ العمر لتجدي نفسكِ مُتعبه من تلك الكذبة الأبدية. |
If I gave you the moon, you'd grow tired of it soon. | Open Subtitles | , إن أَعطيتُكَ القَمَر . سَتَسئَمُ مِنهُ سَريعًا |
Normally, I could listen to it all day long, but I grow tired of this. | Open Subtitles | لأنصتُّ لك طيلة اليوم في وضع عاديّ، لكنّي ضقت ذرعًا بهذا. |
It's a lovely idea, but I'd hate for you to grow tired of me. | Open Subtitles | انها فكرة جميلة، ولكنني أخشى أن تنزعجي مني |
You feed your ego by having sex with married women, and then when they grow tired of you, you burn down their houses? | Open Subtitles | و يعدنا أن يملّوا منك تقوم بإحراق منازلهنّ ؟ ليس لديّ أيّ علاقة مع أيّ من هاته الحرائق |
I must always forgive you. But I grow tired of forgiving you! | Open Subtitles | يجب أن أغفر لك دائماً ولكني ضجرت من مغفرتي لك |
It was inevitable you would eventually grow tired of being so grossly over matched. | Open Subtitles | لقدكانمحتوماًأنك .. ستضيقين ذرعاً من عدم التكافؤ بيننا |
I hoped the officer would grow tired of waiting and leave her alone, but unfortunately that did not happen. | Open Subtitles | كنا في المنزل نُشاهدة التلفاز. لا تتردّدوا في التحدّث إلى أيّ من موظفي منزلي لو رغبتم في التحقق من هذه المعلومات. |
But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما أصبح الفرسان الآخرين متعبين من قصصه بشأن مدى قوته وعدد التنانين التي سيقتلها |
I try to motivate and teach them how to fight ... They grow tired after little practice. | Open Subtitles | حاولت تحفيزهم من خلال تعليمهم القتال بالسيف لكن سرعان ما يتعبوا |
That what is important is to never grow tired of your life and aspirations. | Open Subtitles | هذا ما هو مهم هو أن لا تنمو تعبت من حياتك وتطلعاتهم. |
You afraid James might grow tired of your wannabe-black girl routine and fall for somethin'real, like me? | Open Subtitles | هل تخشين أن يسأم ـ جيمس ـ من محاولاتك أن تكوني سوداء ويأتي إلى فتاة حقيقية مثلي؟ |
When they grow tired of being raided, they leave. | Open Subtitles | عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون. |
I grow tired of asking this, so it will be the last time. | Open Subtitles | تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة |
Even you grow tired and weary. | Open Subtitles | حتى لو أنّك تشعر بالتعب والضجر، |