"grow tired" - Dictionnaire anglais arabe

    "grow tired" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    It would be completely contrary to EU and United Nations principles to grow tired of the spread of democracy. UN والكلال من نشر الديمقراطية يتناقض تماما مع مبادئ الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    What you can promise is that you will grow tired of each other. Open Subtitles ما يمكنك أن تقسم به هو أنكما ستكبران وأنتما تسأمان من بعضكم
    But, in time, they will, surely, grow tired of it. grow tired of us. Open Subtitles لكن مع الوقت سيشعرون بالسأم ويضجرون منا.
    I thought a wife wasn't supposed to nag her husband Until they'd had time to grow tired of each other? Open Subtitles ظننت أن الزوجة لا تتذمر بوجه زوجها حتي يسئموا من بعضهم البعض؟
    I mean, if Christina could get tired of James Turner, you might actually grow tired of me one day. Open Subtitles أنا أقصد, إذا كريستينا ملت من جيمس ترنر ربما أنت تملين مني في يوم من الأيام
    And by and by, you will grow tired of perpetuating this charade. Open Subtitles و شيئا فشيئا، وسيتقدم بكِ العمر لتجدي نفسكِ مُتعبه من تلك الكذبة الأبدية.
    If I gave you the moon, you'd grow tired of it soon. Open Subtitles , إن أَعطيتُكَ القَمَر . سَتَسئَمُ مِنهُ سَريعًا
    Normally, I could listen to it all day long, but I grow tired of this. Open Subtitles لأنصتُّ لك طيلة اليوم في وضع عاديّ، لكنّي ضقت ذرعًا بهذا.
    It's a lovely idea, but I'd hate for you to grow tired of me. Open Subtitles انها فكرة جميلة، ولكنني أخشى أن تنزعجي مني
    You feed your ego by having sex with married women, and then when they grow tired of you, you burn down their houses? Open Subtitles و يعدنا أن يملّوا منك تقوم بإحراق منازلهنّ ؟ ليس لديّ أيّ علاقة مع أيّ من هاته الحرائق
    I must always forgive you. But I grow tired of forgiving you! Open Subtitles يجب أن أغفر لك دائماً ولكني ضجرت من مغفرتي لك
    It was inevitable you would eventually grow tired of being so grossly over matched. Open Subtitles لقدكانمحتوماًأنك .. ستضيقين ذرعاً من عدم التكافؤ بيننا
    I hoped the officer would grow tired of waiting and leave her alone, but unfortunately that did not happen. Open Subtitles كنا في المنزل نُشاهدة التلفاز. لا تتردّدوا في التحدّث إلى أيّ من موظفي منزلي لو رغبتم في التحقق من هذه المعلومات.
    But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain. Open Subtitles ولكن سرعان ما أصبح الفرسان الآخرين متعبين من قصصه بشأن مدى قوته وعدد التنانين التي سيقتلها
    I try to motivate and teach them how to fight ... They grow tired after little practice. Open Subtitles حاولت تحفيزهم من خلال تعليمهم القتال بالسيف لكن سرعان ما يتعبوا
    That what is important is to never grow tired of your life and aspirations. Open Subtitles هذا ما هو مهم هو أن لا تنمو تعبت من حياتك وتطلعاتهم.
    You afraid James might grow tired of your wannabe-black girl routine and fall for somethin'real, like me? Open Subtitles هل تخشين أن يسأم ـ جيمس ـ من محاولاتك أن تكوني سوداء ويأتي إلى فتاة حقيقية مثلي؟
    When they grow tired of being raided, they leave. Open Subtitles عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون.
    I grow tired of asking this, so it will be the last time. Open Subtitles تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة
    Even you grow tired and weary. Open Subtitles حتى لو أنّك تشعر بالتعب والضجر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus