"grown-up" - Translation from English to Arabic

    • بالغ
        
    • ناضجة
        
    • الكبار
        
    • ناضج
        
    • البالغين
        
    • كبروا
        
    • بالغة
        
    • البالغ
        
    • للبالغين
        
    • ناضجاً
        
    • بالغين
        
    • راشدة
        
    • الناضجة
        
    • النضوج
        
    • الناضجين
        
    You think just because I'm a grown-up I'm no good at this. Open Subtitles هل تعتقدون انى لست جيد بها لاننى بالغ . اليس كذلك
    But you're an inside grown-up. Moms can't build treehouses. Open Subtitles لكنك ناضجة داخلياً لا تستطيع الأمهات بناء العرازيل
    A grown-up tea is one of my highest ideals of earthly bliss! Open Subtitles دعوة إلى الشاي مثل الكبار واحدة من النعم السماوية في رأيي.
    Captain, you're a grown-up; let's just use your lake house. Open Subtitles كابتن , انت ناضج لنستخدم بيت البحيره الخاص بك
    We didn't even get to the part where we do the grown-up stuff. Open Subtitles لم نصل إلى المهم حيث تحدث الأمور بين البالغين
    All they need to know is that I am a grown woman making my own grown-up decisions. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أنني لصنع امرأة نمت بلدي كبروا القرارات.
    I mean, I'm a grown-up and I was still a little disappointed we didn't find arms and eyes in there. Open Subtitles أعني، أنا بالغة ولازلت خائبة الظن بعض الشيء لأننا لم نعثر على أيدي وأعين هناك.
    I don't understand what's so fun over there, hanging around with a grown-up instead of finding kids his own age somewhere. Open Subtitles لا اعرف ماهو الممتع هناك ؟ التسكع مع رجلٍ بالغ بدلا من ايجاد اطفالا بنفس عمره
    This baby needs a grown-up. You gotta sign those papers. Open Subtitles هذه الطفله بحاجه إلى بالغ عليك أن توقع تلك الأوراق
    Now, I asked you here because I know a cool grown-up who will take you to that club in the city. Open Subtitles طلبت منك الحضور هنا لاني اعرف شخص بالغ سيقوم بكل مانريد شخصا سيوصلك لذلك النادي في وسط المدينه
    You want me to be a grown-up, then treat me like one. Open Subtitles إذا أردت مني أن أصبح ناضجة فعليك معاملتي على هذا الأساس
    I am so sick of people telling me I'm not a grown-up. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يقولون إنني لست ناضجة
    You just said someone that's older than me is a grown-up. Open Subtitles لقد قلت للتو أن شخص أكبر منى هو من الكبار
    That means there's a load of grown-up things to smash. Open Subtitles ذلك يعني بأن هناك مجموعة من أغراض الكبار لتحطيمها
    I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. Open Subtitles لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية تحولت إلى رجل ناضج يا أمي
    Did I ever tell you the story about that one time when I went to college as a grown-up and I had to go work and I had all these responsibilities? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل عن تلك المرة عندما ذهب للجماعة كشخص ناضج وكان علي ان اذهب للعمل ولدي كل تلك المسئوليات؟
    No, sure, I also like grown-up houses. Open Subtitles لا , بالتأكيد , أنا أيضاً معجبة بمنازل الأشخاص البالغين
    Amelia's been giving me a hard time about getting a grown-up house, so... Open Subtitles .. حتى أشتري منزلاً للأشخاص البالغين ، لذلك
    The City Manager's requested a meeting, so I need you to put on your grown-up face. Open Subtitles طلب مدير المدينة لقاء، لذلك أنا بحاجة إليك لوضع على وجهك كبروا.
    My little brother doesn't know, but Papa told me as I'm practically a grown-up. Open Subtitles أخي الصغير لا يعلم بذلك لكن أبي أخبرني هذا لأني بالغة عملياً
    - Is that grown-up Billy in 4-c? - Uh-huh. Open Subtitles هل هذا بيلى البالغ فى سى 4 نعم
    A grown-up party is no place for a 12-year-old girl. Open Subtitles لا مكان في حفلة للبالغين لفتاة ذات الـ12 عام
    Be brave for her. Be a grown-up for me, okay? Open Subtitles لذا كُن شجاعاً و ناضجاً بالتصرف من أجليّ إتفقنا؟
    If you're such a grown-up, then act like one and stop this! Open Subtitles إن كنتم بالغين تصرفو كالبالغين وأوقفو هذا
    Well, whatever it is, mom, it's Kitty's business. She's a grown-up. Open Subtitles حسناً، مهما كان فهذا شأن كيتي، إنها راشدة
    No. I'm sorry I'm not the grown-up Family Wizard you want me to be. Open Subtitles لا , انا اسفة انا لست ساحرة العائلة الناضجة التي تريدها
    Yeah, to congratulate him, I got him the most grown-up thing I could think of: a Caesar salad. Open Subtitles أجل ، ولكي أهنؤه على ذلك ، أحضرت له أكثر شيء يعبر عن النضوج ، سلطة القيصر
    Can you let me finish talking to the nice grown-up now? Open Subtitles هاكَ تفضل, هل يمكنك ان تدعني انهي التحدث.. مع الناضجين اللطفاء الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more