"growth performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء النمو
        
    • أداء نمو
        
    • أداء نموها
        
    • بأداء النمو
        
    • وأداء النمو
        
    • النمو في الأداء
        
    • آداء النمو
        
    • نمو أدائها
        
    However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. UN ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان.
    growth performance continues to vary considerably across subregions and countries 4 UN يستمر اختلاف أداء النمو عبر المناطق دون الإقليمية والبلدان 5
    growth performance continues to vary considerably across subregions and countries UN يستمر اختلاف أداء النمو عبر المناطق دون الإقليمية والبلدان
    This progress is broadly reflected in the continent's growth performance. UN وينعكس هذا التقدم بشكل ملحوظ على أداء النمو الذي عرفته القارة.
    In recent years, there has been a very encouraging trend in the growth performance of developing countries, thanks to continuing progress in improving policies and governance. UN وقد شهدت الأعوام الأخيرة اتجاها مشجعا في أداء نمو البلدان النامية بفضل التقدم المستمر في تحسين السياسات والحكم.
    There has also been significant inter-country variations in growth performance. UN وحدثت كذلك تقلبات هامة بين البلدان في أداء النمو.
    Increased integration into the world economy seems to have exacerbated the divergence in growth performance among countries. UN يبدو أن ازدياد الاندماج في الاقتصاد العالمي زاد التفاوت في أداء النمو اتساعا بين البلدان.
    The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. UN غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا.
    Additionally, improved growth performance in recent years has not gone hand-in-hand with diversification of their underlying economies. UN إضافة إلى ذلك، لم يتقدَّم التحسُّن في أداء النمو في السنوات الأخيرة مصاحباً للتنوّع في اقتصاداتها الأساسية.
    Subregional growth performance also varied substantially UN تفاوت كبير في أداء النمو على الصعيد دون الإقليمي
    growth performance varied across and within subregions UN تباين أداء النمو بين المناطق دون الإقليمية وداخلها
    There has been some improvement in growth performance in recent years, but it is not a robust revival and is now threatened by the aftershock of the Asian crisis. UN وطرأ بعض التحسن في أداء النمو في السنوات اﻷخيرة، بيد أنه لم يكن انتعاشا قويا وهو مهدد اﻵن بفعل آثار اﻷزمة في آسيا.
    The recent growth performance in Africa and Latin America also showed encouraging signs from that perspective. UN كما أن أداء النمو المسجل في اﻵونة اﻷخيرة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية يظهر علامات مشجعة من هذا المنظور.
    Moreover, recent improvements in growth performance had yet to be translated into sustained long-term progress. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين ترجمة التحسينات الأخيرة في أداء النمو إلى تقدم متواصل طويل الأجل.
    Both strong export growth and expanding domestic demand have underpinned the robust growth performance. UN وقد عزز النمو القوي للصادرات والتوسع في الطلب المحلي أداء النمو الاقتصادي القوي.
    These variations in growth performance can be traced back to the differential strength of domestic demand and changes in net trade. UN ويمكن أن تعزى هذه التباينات في أداء النمو إلى القوة التفاضلية للطلب المحلي والتغيرات في التجارة الصافية.
    Designing and implementing monitoring and evaluation systems that assess the growth performance of Member States and continually inform and shape growth policies; UN وضع وتنفيذ نظم للرصد والتقييم لتقييم أداء النمو في البلدان الأعضاء ولتكوين وتشكيل سياسات النمو بصورة مستمرة؛
    The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. UN غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا.
    This simple contrast highlights the relative importance of internal and external constraints in determining the growth performance of the Palestinian economy. UN وهذا التناقض البسيط يبرز الأهمية النسبية لكل من القيود الداخلية والخارجية في تحديد أداء نمو الاقتصاد الفلسطيني.
    However, their industrial growth performance is below the 2.5 per cent threshold; UN ولكـن أداء نموها الصناعـي يقل عن عتبة 2.5 في المائة؛
    The increasing importance of short-term debt may also lead to greater vulnerabilities, especially if the situation in Europe deteriorates, thereby hurting the fragile growth performance of developing countries. UN وقد تؤدي زيادة أهمية الدين قصير الأجل أيضا إلى زيادة حالات الضعف، خاصة إذا تدهورت الحالة في أوروبا، مما يلحق الضرر بأداء النمو الهش في البلدان النامية.
    Fiscal and monetary policy reforms and growth performance for poverty reduction in Africa: best practices and lessons learned UN إصلاحات السياسات الضريبية والنقدية وأداء النمو لأغراض الحد من الفقر في أفريقيا: أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    As in previous years, this growth performance was driven mainly by robust global demand and high commodity prices. UN ومثلما هو الحال في السنوات السابقة، فإن هذا النمو في الأداء نتج أساسا عن طلب عالمي قوي وارتفاع في أسعار السلع الأساسية.
    While there had been a substantial strengthening of the growth performance of many of the region's least developed countries and small island UN وفي الوقت الذي أصبح فيه آداء النمو في كثير من أقل البلدان نموا وفي اقتصادات البلدان الجذرية الصغيرة أقوى بكثير، ظل آداء عدد من هذه البلدان ضعيفا.
    Some of the least developed countries such as Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal have improved their growth performance in recent years but, for most of them, the rates of growth fell far short of what is required to alleviate their extreme economic hardship. UN وقد حسن البعض من أقل البلدان نموا مثل بنغلاديش، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ونيبال، نمو أدائها في السنوات اﻷخيرة، ولكن هذا النمو لم يبلغ، بالنسبة لمعظمها، المستوى اللازم للتخفيف من المشقة الاقتصادية البالغة التي تعيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more