"growth with" - Translation from English to Arabic

    • النمو مع
        
    • النمو المقترن
        
    • النمو المؤدي
        
    • النمو ذي
        
    • النمو المصحوب
        
    • والنمو مع
        
    • للنمو الذي يتيح
        
    • النمو المقرون
        
    • النمو في إطار
        
    • النمو في ظل
        
    • نمو مقترن
        
    • بين النمو
        
    • إلى النمو
        
    • النمو الذي تواكبه
        
    • النمو القائم على
        
    There must be growth with equity for social progress and integration. UN ويجب أن يتحقق النمو مع العدالة في التقدم والتكامل الاجتماعيين.
    We agreed on a more balanced development policy based on growth with equity, moving away from narrow preoccupation with market liberalization. UN فقد اتفقنا على سياسة إنمائية أكثر توازنا تقوم على أساس النمو مع الإنصاف، والابتعاد عن الانشغال الضيق بتحرير السوق.
    UNIDO began to formulate a coherent strategy for achieving the objective of growth with Quality in late 2008 and early 2009. UN وشرعت اليونيدو في أواخر عام 2008 ومطلع عام 2009 في وضع استراتيجية متماسكة لتحقيق هدف النمو المقترن بالجودة.
    It is only by realizing such conditions of growth with equity that sustainable development can truly take place. UN ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في الواقع، إلا بتوفر أحوال هذا النمو المقترن بالانصاف.
    High-level segment: growth with jobs for poverty reduction: What can Africa learn from other regions? UN الجزء الرفيع المستوى: النمو المؤدي إلى وظائف للحد من الفقر: ما الذي تستطيع أفريقيا تعلمه من المناطق الأخرى؟
    Macroeconomic policy had trumped social policy, resulting in high levels of growth with job shortages. UN فسياسة الاقتصاد الكلي تفوقت على السياسة الاجتماعية، مما أسفر عن مستويات عالية في النمو مع نقص في فرص العمل.
    Consequently, the region continues to experience significant downward pressures on growth, with attendant social consequences that are still unfolding. UN وبالتالي، فإن المنطقة لا تزال تشهد ضغوطا كبيرة تمارس على النمو مع ما يرافق ذلك من نتائج اجتماعية تتكشف يوما بعد يوم.
    The Nordic economies continue to stand out as having economic models capable of producing growth with equity. UN أما اقتصادات بلدان الشمال الأوروبي فهي مستمرة في تميزها بامتلاك نماذج اقتصادية قادرة على توليد النمو مع تحقيق المساواة.
    What we seek is growth with social equity. UN وما نسعى إليه هو تحقيق النمو مع العدالة الاجتماعية.
    B. Policies for promoting growth with equity UN السياسات المتعلقة بتشجيع النمو مع توفير اﻹنصاف
    growth with equity, in fact, is a common challenge faced by all developing countries. UN والواقـــع أن النمو مع اﻹنصاف تحد عام تواجهه جميع البلدان النامية.
    The participants discussed strategies for growth with equity; structural adjustment programmes; employment creation; inter-firm cooperation; incomes policies; export processing zones; and human resource development programmes. UN وناقش المشتركون استراتيجيات النمو المقترن بالعدالة؛ وبرامج التكيف الهيكلي؛ وإنشاء فرص العمل؛ والتعاون داخل الشركات؛ وسياسات الدخل؛ ومناطق تجهيز الصادرات؛ وبرامج تنمية الموارد البشرية.
    On the economic front, we have followed, resolutely, a credible macro-economic reform programme whose main objective is to promote growth with stability based on an equitable allocation of resources. UN على الصعيد الاقتصادي، اتبعنا بشكل حازم برنامج اصلاح اقتصاديا كليا جديرا بالثقة غايته الرئيسية تعزيز النمو المقترن بالاستقرار استنادا إلى التخصيص المنصف للموارد.
    2. The Least Developed Countries Report 2014: growth with Structural Transformation - A Post-2015 Development Agenda UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة تنمية لما بعد عام 2015
    The Least Developed Countries Report 2014: growth with Structural Transformation - A Post-2015 Development Agenda UN تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2014: النمو المقترن بتحول هيكلي - خطة تنمية لما بعد عام 2015
    3. High-level segment: growth with jobs for poverty reduction: What can Africa learn from other regions? UN 3- الجزء الرفيع المستوى: النمو المؤدي إلى وظائف للحد من الفقر: ما الذي تستطيع أفريقيا تعلّمه من المناطق الأخرى؟
    human resources development and training in trade-supporting services: key to growth with special potential for ldcs UN تنمية الموارد البشرية والتدريب في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح النمو ذي الإمكانات الخاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً
    Coherence among the policies applied in these three areas is therefore essential in order to consolidate and extend the process of growth with decent employment and social protection for all; UN ولا بد من إعمال الاتساق فيما بين السياسات المطبقة في هذه المجالات الثلاثة عند ترسيخ وتعميق عملية النمو المصحوب بتوفير فرص العمل اللائق والحماية الاجتماعية للجميع؛
    growth with equity is quite feasible, and prospects for equitable growth are enhanced when there are also supportive policies such as progressive tax systems, anti-trust legislation and anti-corruption measures. UN والنمو مع المساواة أمر ممكن، فاحتمالات النمو المنصف تُعزز عندما توجد أيضا سياسات داعمة، مثل نظم الضريبة المتصاعدة، وتشريعات مكافحة الاحتكارات وتدابير مكافحة الفساد.
    22 December 2000 Original: ENGLISH report of the expert meeting on HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT AND TRAINING IN TRADE-SUPPORTING SERVICES: KEY TO growth with SPECIAL POTENTIAL FOR LDCs UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنمية الموارد البشرية وتدريبها في مجال خدمات الدعم التجاري: مفتاح للنمو الذي يتيح إمكانات خاصـة لأقل البلدان نمواً
    Development has to be grounded in economic policies that foster growth with social justice. UN وينبغي أن ترتكز التنمية على سياسات اقتصادية تعزز النمو المقرون بالعدالة الاجتماعية.
    III. PANEL 2: growth with ACCOUNTABILITY . 30 - 44 9 UN ثالثاً - المائدة المستديرة 2: النمو في إطار المساءلة 30-44 9
    growth with gender inequity: another look at East Asian development. UN النمو في ظل عدم الإنصاف بين الجنسين: نظرة أخرى إلى التنمية في شرق آسيا.
    In line with its SHD mandate, UNDP promotes not just growth but growth with equity. UN 32 - والبرنامج الإنمائي لا يقتصر على تعزيز النمو، وإنما يعمل على إيجاد نمو مقترن بالإنصاف، وذلك تمشيا مع الولاية المكلف بها فيما يتعلق بالتنمية البشرية المستدامة.
    The main challenge was reconciling economic growth with social progress. UN والتحدي اﻷكبر هو التوفيق بين النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    The Thai Government is convinced that sustainable and equitable development will lead to economic growth with social justice. UN وحكومة تايلند على اقتناع بأن التنمية المستدامة والعادلة ستؤدي إلى النمو الاقتصادي المصحوب بالعدالة الاجتماعية.
    New policy frameworks are needed to promote growth with equity, sustainability and security and address the multiple global crises that have arisen in recent years. UN وتلزم أُطُر سياساتية جديدة لتشجيع النمو الذي تواكبه العدالة والاستدامة والأمن، وللتصدي للأزمات العالمية المتعددة التي نشأت في السنوات الأخيرة.
    One has to do with technical cooperation for development, which is a key factor for growth with equity. UN يتمثل أحدهما في وجود تعاون تقني لأغراض التنمية يعد عاملا أساسيا في تحقيق النمو القائم على التكافؤ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more