For us, the participation of these important guests is yet another example of the positive atmosphere prevailing in the sphere of disarmament. | UN | وبالنسبة لنا، فإن مشاركة هؤلاء الضيوف المهمـين ما هو إلا مثال آخر على الأجواء الإيجابية السائدة في مجال نزع السلاح. |
A number of guests from the United Nations diplomatic community attended. | UN | وحضر المؤتمر عدد من الضيوف من الوسط الدبلوماسي باﻷمم المتحدة. |
The upstairs guests will enjoy an exact recreation of the two-foot-high parfait that was served in the season finale. | Open Subtitles | سوف يستمتع الضيوف في الطابق العلوي والاستجمام الدقيق ل بارفيت قدمين التي تم تقديمها في نهاية الموسم. |
He stated that diplomats were honoured guests and should be treated accordingly. | UN | وذكر أن الدبلوماسيين هم ضيوف شرف وينبغي معاملتهم على هذا الأساس. |
Fifty-nine presentations or statements were made by States Parties, eleven by international organizations and five by guests of the Meeting during these sessions. | UN | وفي أثناء هذه الجلسات، قدمت عروض أو بيانات من تسعة وخمسين دولة طرفاً، وإحدى عشرة منظمة دولية، وخمسة ضيوف على الاجتماع. |
I have some house guests who could get in our way. | Open Subtitles | لدي بعض الضيوف منزل الذي يمكن أن تحصل في طريقنا. |
I hear we've got some new guests on board. | Open Subtitles | أسمع لدينا بعض الضيوف الجدد على متن الطائرة. |
I keep the guests happy. I'm more your front-of-house gal. | Open Subtitles | أنا سأبقى ضيوفك سعداء أنا أفضل فى إستقبال الضيوف |
Nothing plated with a separate set for kosher guests. | Open Subtitles | لاشيء مطلي نحن نقوم بتفرقة اماكن جلوس الضيوف |
No, we, the invited guests, are having peanut butter pot roast. | Open Subtitles | لا، نحن، الضيوف المدعوين، وجود زبدة الفول السوداني وعاء مشوي. |
Over the coming week, guests will be arriving from across the continent to witness our Catholic wedding. | Open Subtitles | .. طوال أيام الإسبوع القادِم سـ يتوافد الضيوف من جميع أنحاءِ القّارّة لَيشهَدوا زواجنا الكاثوليكي |
guests of the Ministry have asked when their passports would be returned. | Open Subtitles | قد سأل ضيوف من الوزارة عن وقت إعادة لهم جوازات سفرهم |
We are so lucky to have four fantastic guests this evening. | Open Subtitles | نحن محظوظون جدا أن يكون أربعة ضيوف رائعة هذا المساء. |
Sometimes we get guests with very specialized tastes that we can't always cater to, which is a shame. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يأتينا ضيوف مع اذواق خاصة واننا لا يمكننا دائماً اشباع رغباتهم، وهذا مؤسف |
This is unbelievable. We have guests for dinner tonight. | Open Subtitles | هذا غير مقبول لدينا ضيوف على العشاء الليلة |
Something our other guests should use. Lift-off oversteering there. | Open Subtitles | يجب على ضيوفنا ان ينزلقوا قليلاً بذلك المنعطف |
I'm not supposed to fight with the guests, Mr. Wilson. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اتشاجر مع النزلاء مستر ويلسون |
That means I got 100 fucking guests. Who are these fucking guests? | Open Subtitles | هذا يعني أنّ لديّ 100 ضيف لعين، فمن هؤلاء الضيوف الملاعين؟ |
You'll be my guests, next time. Wait until you taste my caviar. | Open Subtitles | ستكونون ضيوفي في المرة القادمة إنتظروا حتى تتذوقوا الكافيار الخاص بي |
And I can't imagine the guests have any complaints either. | Open Subtitles | ولا يمكنني التصور أن يكون للضيوف أي امتعاض أيضا |
I wish to welcome all the high-level guests who have joined us today. | UN | وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. | Open Subtitles | كما توقعنا، لا يوجد مضيفين أو نزلاء مسجلين في هذا القطاع |
guests have included such personalities as the Secretaries-General and President Nelson Mandela. | UN | وكان من بين ضيوفه شخصيات مثل اﻷمين العام والرئيس نلسون مانديلا. |
I'm pleased to present guests from the tail section. | Open Subtitles | يسعدني أن أقدم لكم ضيوفاً من القسم الخلفي. |
Separate dining-rooms, which may be reserved for par-ties of 10 guests or more, are available for private luncheons. | UN | وفي المطعم غرف طعام مستقلة يمكن حجزها لمآدب الغداء الخاصة التي تقام لعشرة مدعوين أو أكثر. |
guests of delegations with tickets to sections A and B in the General Assembly Hall who are not in possession of a regular United Nations grounds pass must enter United Nations Headquarters via the Visitors Entrance. | UN | ويجب على ضيوف الوفود الذين يحملون تذاكر دخول إلى الجزأين ألف وباء من قاعة الجمعية العامة ولا يحملون تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة، أن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار. |
12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guests: Mr. Mark Bowden, United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia; and Ms. Kiki Gbeho, Head of the Somalia Office for the Coordination of Humanitarian Affairs] | UN | 00/12 إحاطة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفان: السيد مارك باودن، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة في الصومال؛ والسيدة كيكي غبيهو، رئيسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الصومال] |