"habituated" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    They were resigned to this situation, to which they had been habituated from early childhood. UN وكانت تتشرب ذلك الوضع منذ أيام طفولتها اﻷولى فتخضع لﻷمر الواقع.
    But you see, when two people in love, live together they get habituated to each other. Open Subtitles لكن، عندما يقع شخصان بالحب ويعيشان مع بعضهما يلتزمان بالعيش سويًا للأبد
    They are habituated to late-night rent parties. Open Subtitles وهما معتادان على إقامة الإحتفالات في وقت متأخر من الليل.
    The only difference between people who really are living this way and people who aren't living in the magic of life is that the people who are living in the magic of life have habituated ways of being. Open Subtitles الفرق الوحيد بين الذين يعيشون فعلاً بتلك الطريقة والذين لا يعيشون في عجائب الحياة هو أن الذين يعيشون في عجائب الحياة
    They have habituated this process and magic happens with them wherever they go. Open Subtitles لهم طرق معتادة في الوجود لقد اعتادوا على هذه العملية وتحصل العجائب معهم حيثما ذهبوا
    You know that you have become habituated to this pain. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك أَصْبَحتَ تَعوّدَ إلى هذا الألمِ.
    You are habituated to treating me like a hand towel. Open Subtitles إعتدت ان تعامليني وكأنني بلا قيمة
    They're habituated to them. They don't mind. Open Subtitles لقد ألفتها و لا تمانع مخالطتها
    ..habituated to it that he will even want to share my love. Open Subtitles .. أنه يريد مقاسمتي في حبي أيضاً
    Those who are habituated to the Marshalsea are pleased to call me its father. Open Subtitles هؤلاء المعتادين على الـ(مارشلسي) يسرهم مناداتي بالأب له.
    Schwarzenegger is a Republican, so Democrats privately wish him to fail. There’s a deeper problem: politicians across the spectrum, beholden to special interests, are habituated to denying serious problems. News-Commentary إن وقوف هؤلاء الساسة في واشنطن موقف المتفرج بينما تنزلق ولايتهم نحو الخراب ينبئنا بالكثير عن الخلل الذي تعاني منه السياسة الأميركية. ينتمي شوارزنيجر للحزب الجمهوري، لذا فإن الديمقراطيين يتمنون له الفشل سراً. وهناك مشكلة أشد عمقاً: ألا وهي أن الساسة من مختلف الطيف السياسي في الولايات المتحدة، والمدينين لأصحاب المصالح الخاصة، تعودوا على إنكار المشاكل الخطيرة.
    They're not habituated to us. Open Subtitles لا اعلم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more