"had happened" - Translation from English to Arabic

    • حدث
        
    • حَدثَ
        
    An actual survivor of human trafficking spoke about what had happened to him while under the control of a trafficker. UN وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر.
    Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. UN ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل.
    Her delegation hoped that the draft resolution, as orally revised, would be adopted by consensus, as it had happened the previous year. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يعتمد مشروع القرار، على النحو المنقح شفويا، بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنة السابقة.
    The two women managed to return to Barrio Nuevo San José and tell community leaders what had happened. UN وتمكنت المرأتان من العودة إلى باريو نويفو سان خوسيه وإبلاغ زعماء المجتمع المحلي بما حدث لهما.
    If anything had happened to you, I never could have forgiven myself. Open Subtitles إذا حدث أيُ شيئٍ لكِ فلم أكن سأستطيع أن أُسامحَ نفسي
    I wrote it based on what had happened to myself. Open Subtitles لقد كتبت تلك الكلمات بناءاً على ما حدث لي.
    Everywhere else in the world, they knew something had happened. Open Subtitles في كلّ مكان بالعالم، حدث لهم أمرٌ كبير، أجل
    You looked upset this morning, like some terrible had happened. Open Subtitles كنتِ مستاءة هذا الصباح وكأنَّ شيئاً فظيعاً قد حدث.
    And back at the country club, something unusual had happened. Open Subtitles و عودة إلى النادي الريفي شيء غير عادي حدث
    But Ana never remembered what had happened the night before. Open Subtitles ولنها لا تتذكر أبداً ما حدث فى الليلة السابقة.
    If it had happened in one other place, anywhere else, we could all believe what you're saying. Open Subtitles لو حدث الأمر في مكان آخر أيّ مكان آخر، بوسعنا جميعاً أن نصدّق ما تقول
    You could have done something for me, after what had happened. Open Subtitles كان يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلى بعد ما حدث
    You'd bleed out and die before anyone knew what had happened. Open Subtitles ستنزفين و قد تموتين دون أنّ يعرف أحد ما حدث
    We needed someone with no motive to see what had happened here. Someone other than Zee, obviously. Open Subtitles نحن نريد شخص من خارج العائلة ليري ما حدث هنا شخص اخر متل زي واضح
    The day after the UNRWA compound was hit, John Ging repeated that what had happened there had happened throughout Gaza. UN 521- وغداة قصف مجمع الأونروا، كرر جون جينغ أن ما حدث في المجمع يتكرر في جميع أنحاء غزة.
    Given that the Covenant could be invoked before the courts, the Committee would appreciate detailed information on the instances in which that had happened. UN وفي ضوء إمكانية الاحتجاج بالعهد في المحاكم، قال إن اللجنة ترجو موافاتها بمعلومات مفصلة عن الحالات التي حدث فيها ذلك.
    He wished to know how Denmark had followed up that arrest, what had happened to the person in question and whether the Danish Government had taken any steps to ensure his physical integrity as guaranteed under the Covenant. UN وقال إنه يود أن يعرف الطريقة التي تابعت بها الدانمرك هذا الاعتقال وما الذي حدث للشخص المعني وما إذا كانت الحكومة الدانمركية قد اتخذت أي خطوات لضمان سلامته الجسدية على النحو الذي يكفله العهد.
    It might also say what had happened to Lee Sun Ok, whose family had reported his disappearance, and what had become of his wife. UN وقد يود الوفد أن يبلغ أيضا عن مصير السيد لي صن أوك الذي أبلغت عائلته عن اختفائه، وأن يوضح أيضا ماذا حدث لزوجته.
    What had happened so far should be regarded as a lesson, albeit a painful one. UN وما حدث حتى الآن يجب أن يعتبر درسا، وإن كان درسا مؤلما.
    It was known that the regiment in question had been abolished, but information should be provided on what had happened to the individual soldiers involved. UN فمن المعروف أن الوحدة موضع السؤال قد ألغيت، بيد أنه يجب تقديم معلومات عما حدث لفرادى الجنود الذين شاركوا في هذا الأمر.
    Some day I will write something and that had happened with other. Open Subtitles يوماً ما أنا سَأَكْتبُ شيءَ الذي حَدثَ مع الاخرونِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more