"had nothing" - Translation from English to Arabic

    • لا علاقة
        
    • لا دخل
        
    • لا صلة
        
    • ولا علاقة
        
    • ليس له علاقة
        
    • لا شأن
        
    • ليس لي علاقة
        
    • لديه شيء
        
    • لم يكن له
        
    • ليس لديها ما
        
    • يكن هناك شيء
        
    • ليس له أي
        
    • ما كان عنده شيء
        
    • ما كَانَ
        
    • لا يد
        
    The current situation had nothing to do with occupation. UN وأوضح أن الحالة الراهنة لا علاقة لها بالاحتلال.
    The Georgian statement had nothing to do with peacekeeping operations in general. UN وقال إن بيان جورجيا لا علاقة له بعمليات حفظ السلام عموماً.
    My relationship with Jules started a long time ago, and it had nothing to do with you. Open Subtitles علاقاتي مع جول بدأت منذ فترة طويلة، و وكان عليها أن لا علاقة له معكم.
    My gut tells me he had nothing to do with the Fitori murder. Open Subtitles غريزتي تخبرني ان لا دخل له في جريمة القتل
    Iraq had claimed that the radar had nothing to do with proscribed activities and the Commission was acting improperly. UN وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم.
    Yeah, well, maybe it had nothing to do with you. Open Subtitles أجل، حسناً لربما أنه لا علاقة لك بهذا أصلاً
    You still don't believe,do you,that i had nothing to do with this? Open Subtitles ما زلت لا تصدق انه لا علاقة لي بهذا الأمر ؟
    Many strange things were happening. Oswald had nothing to do with them. Open Subtitles أشياء كثيرة غريبة كانت تحدث كان أوزوالد لا علاقة له بهم
    Yeah, but that had nothing to do with luck. Open Subtitles نعم، لكن الذي كَانَ عِنْدَهُ لا علاقة بالحظِّ.
    Saddam had nothing to do with Weapons of mass destruction or al-Qaida, the Saudis have financed the Sept, 11, Open Subtitles كان صدام لا علاقة لها أسلحة الدمار الشامل أو تنظيم القاعدة ، السعوديون وقد مولت سبتمبر 11،
    Whether the interpretation proposed in an interpretative declaration was correct or incorrect had nothing to do with the permissibility of the declaration as such. UN فمسألة صواب أو عدم صواب التفسير المقترح في إعلان تفسيري ما لا علاقة لها بجواز الإعلان نفسه.
    It could not be dealt with as an investment promotion activity which had nothing to do with human rights. UN ولا يمكن معاملة هذه المسألة على أنها نشاط لترويج الاستثمار لا علاقة له بحقوق الإنسان.
    This means that the detention of the two aforementioned persons had nothing to do with freedom of expression or opinion. UN وهذا يعني أنه لا علاقة لاحتجاز الشخصين المذكورين أعلاه على الإطلاق بحرية التعبير أو الرأي.
    Honey... you had nothing to do with that girl's death. Open Subtitles عزيزتي... انتي لا دخل لك في موت تلك الفتاة
    - Whatever's happened, I promise you, I had nothing to do with it. - Again. Open Subtitles أيّا كان الذي حدث, أنا أعدك, أنه لا دخل لي به.
    That purpose had nothing whatsoever to do with the human rights situation in Iraq. UN وهذا القصد لا صلة له بتاتا بحالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    Nevertheless, General Aldhabi stated that GIAD was producing civilian vehicles and that that had nothing to do with embargo violations. D. Violations of the arms embargo by the Government of the Sudan UN غير أن الفريق أول الدابي ذكر أن شركة جياد تنتج مركبات مدنية ولا علاقة لذلك بانتهاكات الحظر.
    The statement by the United States representative expressed a compulsively aggressive political stance which had nothing to do with human rights. UN واختتم كلمته قائلا إن بيان ممثلة الولايات المتحدة إنما يعبر عن موقف سياسي عدواني لا إرادي ليس له علاقة بحقوق اﻹنسان.
    I told you I had nothing to do with that. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه لا شأن لي بهذا. إطلاق النار.
    I swear I had nothing to do with planting that dope. Open Subtitles أقسم أنه ليس لي علاقة في زراعة ذاك المخدر
    He had nothing of value to leave us anyway. Open Subtitles لا بأس لنذهب ليس لديه شيء ذو قيمة ليتركه لنا على اي حال
    Gabriel had nothing to do with the armored car heist. Open Subtitles جابريل لم يكن له علاقة في سرقة السيارة المصفحة
    While the Commission had nothing to be ashamed of in that area, it believed that the time had come to think about adaptations and reforms that might enhance its effectiveness. UN وفي حين أن اللجنة ليس لديها ما تخجل منه في هذا الصدد، فإنها تعتقد أن الوقت قد حان للتفكير في المواءمات واﻹصلاحات التي قد تعزز من فاعليتها.
    You've had nothing to be nervous about. That speech was amazing. Open Subtitles لم يكن هناك شيء تقلقي حياله، هذا الخطاب كان رائعاً.
    What was going to emerge instead was a new system that had nothing to do with politics. Open Subtitles وبدأ نظام جديد بديل في الظهور ليس له أي علاقة بالسياسة
    My client had nothing to do with Mr. Kaylor's disappearance. Open Subtitles زبوني ما كان عنده شيء يمكن عمله بإختفاء السّيد كايلور.
    I had nothing to do with your leg breaking, right? Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله بكسر ساقِكَ، حقّ؟
    I had nothing to do with the attack on your guys last night. Open Subtitles لا يد لي في الهجوم الذي حاق برجالك ليلة أمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more