"handicraft" - Translation from English to Arabic

    • الحرف اليدوية
        
    • والحرف اليدوية
        
    • الصناعات اليدوية
        
    • للحرف اليدوية
        
    • المصنوعات اليدوية
        
    • الحرفي
        
    • للصناعات اليدوية
        
    • الصناعات الحرفية
        
    • الأشغال اليدوية
        
    • الصناعة اليدوية
        
    • مصنوعات يدوية
        
    • للفنون اليدوية
        
    • اليدوية التقليدية
        
    • الأعمال الحرفية
        
    • الصناعة التقليدية
        
    Reindeer are used for meat production, traditional handicraft production, transportation and milking. UN وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب.
    The Fund has also lent its supports to the promotion and encouragement of agricultural and handicraft production for commercial purpose. UN وقدم الصندوق أيضاً دعمه لتشجيع الإنتاج الزراعي وإنتاج الحرف اليدوية للأغراض التجارية.
    The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. UN وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان.
    Programmes had been established to train and retrain women for the labour market, with particular focus on the artistic and handicraft sector. UN ووضعت برامج لتدريب - وإعادة تدريب - النساء لإلحاقهن بسوق العمل، مع التركيز بصفة خاصة على قطاع الفنون والحرف اليدوية.
    The institution will also house different handicraft industries. UN وستضم المؤسسة أيضاً مرافق لمختلف الصناعات اليدوية.
    In addition, the project improves their skills through handcraft exhibitions and the Annual National handicraft Day. UN وفضلاً عن هذا، يعمل المشروع على تحسين المهارات عن طريق معارض المصنوعات اليدوية واليوم الوطني السنوي للحرف اليدوية.
    Its socio-productive programme promotes the participation of women in projects involving handicraft production, animal husbandry and communal shops, among other activities. UN ويشجع برنامج الإنتاج الاجتماعي مشاركة المرأة في مشاريع الإنتاج الحرفي وتربية الحيوانات والمتاجر الجماعية وغير ذلك.
    For example out of a total of 853 handicraft cooperatives, only 10 were all-female. UN وعلى سبيل المثال، فمن بين مجموع ٨٥٣ تعاونية للصناعات اليدوية كانت عشر للنساء كليا.
    Older people play an important role in promoting traditional Estonian handicrafts, handicraft fairs and exhibitions. UN ويلعبون أيضا دورا مهما في تعزيز الحرف اليدوية التقليدية الإستونية، ومعارض والأسواق لهذه الحرف.
    This guidance scheme focuses on handicraft, sewing, carving etc. UN وتركز خطة التوجيه هذه على الحرف اليدوية والحياكة والنقش وغير ذلك.
    Technological education programmes are being prepared for replacing former classes in handicraft. UN ويجري إعداد برامج للتعليم التكنولوجي لتحل محل الصفوف السابقة في الحرف اليدوية.
    Production of handicraft provides a source of supplementary income to many families. UN ويوفر إنتاج الحرف اليدوية مصدر دخل تكميلياً لأسر عديدة.
    More recently, UNDCP has been supporting Government pilot projects in forestry management and handicraft production. UN ومنذ عهد قريب باشر اليوندسيب في تقديم الدعم إلى مشاريع رائدة تضطلع بها الحكومة في إدارة الأحراج ومنتجات الحرف اليدوية.
    It worked with INGUAT to support communities and an association of women handicraft producers. UN وعملت المنظمة مع مجلس السياحة الغواتيمالي من أجل دعم المجتمعات المحلية، ورابطة لنساء ينتجن منتجات الحرف اليدوية.
    On some islands women have access to and participate in small markets where they sell produce, bakery products and handicraft. UN 14-8 في بعض الجزر، تصل النساء إلى الأسواق الصغيرة وتشارك فيها ببيع المنتوجات الزراعية ومنتجات الخبز والحرف اليدوية.
    Women's Associations are given special grants on yearly basis for promoting their handicraft products. UN وتحصل الرابطات النسائية سنوياً على منح خاصة للترويج لمنتجاتهن من الصناعات اليدوية.
    At mid-2001, 5 school buildings, 28 classrooms and 3 handicraft units were under construction. UN وفي منتصف عام 2001، كان يوجد قيد الإنشاء خمسة من المباني المدرسية، و 28 من الفصول المدرسية، وثلاث وحدات للحرف اليدوية.
    Recently, the Programme has also started to develop pilot activities in forestry management and handicraft production. UN كما بدأ البرنامج مؤخرا في صوغ أنشطة استرشادية في الادارة الحراجية وانتاج المصنوعات اليدوية.
    The traditional handicraft industries retain much of the product value-added within communities and provide employment opportunities for women. UN وتبقي الصناعات الحرفية اليدوية التقليدية على قدر كبير من القيمة المضافة اﻹنتاجية داخل المجتمعات وتتيح فرص العمل للنساء.
    7. Staff of handicraft and related business UN 7 - العاملون في الأشغال اليدوية والأعمال ذات الصلة
    Mr. AG OUMAR (Mali) said that, while most of the women in his country lived in rural areas and constituted a strong presence in the handicraft and commercial sectors, socio-cultural constraints continued to relegate them to marginal roles in employment and the conduct of public affairs. UN ١٨ - السيد اغ عمر )مالي(: قال إنه رغم أن معظم النساء في بلده يعشن في المناطق الريفية ويشكلن حضورا قويا في قطاعي الصناعة اليدوية والتجارة فإنه لا تزال القيود الاجتماعية - الثقافية تدفعهن إلى القيام بأدوار هامشية في مجال العمالة وتسيير الشؤون العامة.
    Procurement of Palestinian handicraft UN شراء مصنوعات يدوية فلسطينية
    Construction and Equipping of handicraft Unit at Ahmad A/Aziz Preparatory Boys School UN بناء وتجهيز وحدة للفنون اليدوية في مدرسة أحمد عزيز الإعدادية للبنين
    :: Organization of a workshop of handicraft experts UN :: تنظيم حلقات عمل للخبراء في الأعمال الحرفية
    The ships were met by the usual local activities of entertainment by dance groups and the local handicraft market.15 UN وقد استقبلت هذه البواخر بأنشطة الترفيه المحلية المعتادة من فرق راقصة وأسواق الصناعة التقليدية المحلية(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more