Reindeer are used for meat production, traditional handicraft production, transportation and milking. | UN | وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب. |
The Fund has also lent its supports to the promotion and encouragement of agricultural and handicraft production for commercial purpose. | UN | وقدم الصندوق أيضاً دعمه لتشجيع الإنتاج الزراعي وإنتاج الحرف اليدوية للأغراض التجارية. |
The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. | UN | وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان. |
Programmes had been established to train and retrain women for the labour market, with particular focus on the artistic and handicraft sector. | UN | ووضعت برامج لتدريب - وإعادة تدريب - النساء لإلحاقهن بسوق العمل، مع التركيز بصفة خاصة على قطاع الفنون والحرف اليدوية. |
The institution will also house different handicraft industries. | UN | وستضم المؤسسة أيضاً مرافق لمختلف الصناعات اليدوية. |
In addition, the project improves their skills through handcraft exhibitions and the Annual National handicraft Day. | UN | وفضلاً عن هذا، يعمل المشروع على تحسين المهارات عن طريق معارض المصنوعات اليدوية واليوم الوطني السنوي للحرف اليدوية. |
Its socio-productive programme promotes the participation of women in projects involving handicraft production, animal husbandry and communal shops, among other activities. | UN | ويشجع برنامج الإنتاج الاجتماعي مشاركة المرأة في مشاريع الإنتاج الحرفي وتربية الحيوانات والمتاجر الجماعية وغير ذلك. |
For example out of a total of 853 handicraft cooperatives, only 10 were all-female. | UN | وعلى سبيل المثال، فمن بين مجموع ٨٥٣ تعاونية للصناعات اليدوية كانت عشر للنساء كليا. |
Older people play an important role in promoting traditional Estonian handicrafts, handicraft fairs and exhibitions. | UN | ويلعبون أيضا دورا مهما في تعزيز الحرف اليدوية التقليدية الإستونية، ومعارض والأسواق لهذه الحرف. |
This guidance scheme focuses on handicraft, sewing, carving etc. | UN | وتركز خطة التوجيه هذه على الحرف اليدوية والحياكة والنقش وغير ذلك. |
Technological education programmes are being prepared for replacing former classes in handicraft. | UN | ويجري إعداد برامج للتعليم التكنولوجي لتحل محل الصفوف السابقة في الحرف اليدوية. |
Production of handicraft provides a source of supplementary income to many families. | UN | ويوفر إنتاج الحرف اليدوية مصدر دخل تكميلياً لأسر عديدة. |
More recently, UNDCP has been supporting Government pilot projects in forestry management and handicraft production. | UN | ومنذ عهد قريب باشر اليوندسيب في تقديم الدعم إلى مشاريع رائدة تضطلع بها الحكومة في إدارة الأحراج ومنتجات الحرف اليدوية. |
It worked with INGUAT to support communities and an association of women handicraft producers. | UN | وعملت المنظمة مع مجلس السياحة الغواتيمالي من أجل دعم المجتمعات المحلية، ورابطة لنساء ينتجن منتجات الحرف اليدوية. |
On some islands women have access to and participate in small markets where they sell produce, bakery products and handicraft. | UN | 14-8 في بعض الجزر، تصل النساء إلى الأسواق الصغيرة وتشارك فيها ببيع المنتوجات الزراعية ومنتجات الخبز والحرف اليدوية. |
Women's Associations are given special grants on yearly basis for promoting their handicraft products. | UN | وتحصل الرابطات النسائية سنوياً على منح خاصة للترويج لمنتجاتهن من الصناعات اليدوية. |
At mid-2001, 5 school buildings, 28 classrooms and 3 handicraft units were under construction. | UN | وفي منتصف عام 2001، كان يوجد قيد الإنشاء خمسة من المباني المدرسية، و 28 من الفصول المدرسية، وثلاث وحدات للحرف اليدوية. |
Recently, the Programme has also started to develop pilot activities in forestry management and handicraft production. | UN | كما بدأ البرنامج مؤخرا في صوغ أنشطة استرشادية في الادارة الحراجية وانتاج المصنوعات اليدوية. |
The traditional handicraft industries retain much of the product value-added within communities and provide employment opportunities for women. | UN | وتبقي الصناعات الحرفية اليدوية التقليدية على قدر كبير من القيمة المضافة اﻹنتاجية داخل المجتمعات وتتيح فرص العمل للنساء. |
7. Staff of handicraft and related business | UN | 7 - العاملون في الأشغال اليدوية والأعمال ذات الصلة |
Mr. AG OUMAR (Mali) said that, while most of the women in his country lived in rural areas and constituted a strong presence in the handicraft and commercial sectors, socio-cultural constraints continued to relegate them to marginal roles in employment and the conduct of public affairs. | UN | ١٨ - السيد اغ عمر )مالي(: قال إنه رغم أن معظم النساء في بلده يعشن في المناطق الريفية ويشكلن حضورا قويا في قطاعي الصناعة اليدوية والتجارة فإنه لا تزال القيود الاجتماعية - الثقافية تدفعهن إلى القيام بأدوار هامشية في مجال العمالة وتسيير الشؤون العامة. |
Procurement of Palestinian handicraft | UN | شراء مصنوعات يدوية فلسطينية |
Construction and Equipping of handicraft Unit at Ahmad A/Aziz Preparatory Boys School | UN | بناء وتجهيز وحدة للفنون اليدوية في مدرسة أحمد عزيز الإعدادية للبنين |
:: Organization of a workshop of handicraft experts | UN | :: تنظيم حلقات عمل للخبراء في الأعمال الحرفية |
The ships were met by the usual local activities of entertainment by dance groups and the local handicraft market.15 | UN | وقد استقبلت هذه البواخر بأنشطة الترفيه المحلية المعتادة من فرق راقصة وأسواق الصناعة التقليدية المحلية(15). |