Director General of Government Office Controlling the Tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the Tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
The Territory's financial services sector is centred on automobile industry reinsurance in the United States. | UN | ويتمحور قطاع الخدمات المالية في الإقليم حول صناعة إعادة التأمين على السيارات في الولايات المتحدة. |
The transformation of agriculture into an agro-based industry was of particular importance because the rural population derived their livelihood from that sector. | UN | وأضافت أن تحويل الزراعة إلى صناعة زراعية ينطوي على أهمية خاصة لأن سكان المناطق الريفية يستمدون معاشهم من هذا القطاع. |
The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. | UN | وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات. |
Director General of Government Office Controlling the Tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
Director General of Government Office Controlling the Tea industry | UN | المدير العام للمكتب الحكومي للرقابة على صناعة الشاي |
However, additional measures will need to be taken to ensure that the diamond industry is effectively regulated. | UN | غير أن هناك ضرورة لاتخاذ تدابير إضافية في سبيل ضمان تنظيم صناعة الماس تنظيما فعالا. |
Cassiterite and coltan are used principally in the global electronics industry, while wolframite is used to make tungsten. | UN | ويُستعمل الكاستيريت والكولتان أساسا في صناعة الإلكترونيات على الصعيد العالمي، بينما يُستعمل الولفراميت في صنع التنغستن. |
Inauguration of the Dominican Republic Sugar Cane industry Project | UN | افتتاح مشروع صناعة قصب السكر في الجمهورية الدومينيكية |
The cement industry has been subject to price fixing, market allocation and other cartel activities all over the world. | UN | وكانت صناعة الإسمنت تخضع لتثبيت الأسعار وتوزيع الأسواق وغير ذلك من الأنشطة الاحتكارية في جميع أنحاء العالم. |
The chlor-alkali industry is the third major mercury user worldwide. | UN | صناعة الكلور القلوي هي المستخدِم الرئيسي الثالث للزئبق عالمياً. |
:: Developing implementation guides on competency-based training for the sugar industry, with the Ministry of Labour and the Sugar Ministry | UN | :: إعداد إرشادات للتنفيذ تتعلق بالتدريب القائم على المهارات لقطاع صناعة السكر، بالتعاون مع وزارة العمل ووزارة السكر |
Its garment industry was already totally child labour free. | UN | وقد تم بالفعل تحقيق ذلك في صناعة النسيج. |
Shipbreaking is an important industry for developing countries, especially in South Asia. | UN | تكسير السفن صناعة مهمة بالنسبة للبلدان النامية، خاصةً في جنوب آسيا. |
The Support for Victims of People Trafficking program has supported victims trafficked into Australia for the sex industry and for labour servitude. | UN | وقد قدم برنامج دعم ضحايا الاتجار الدعم للضحايا الذين جرى الاتجار بهم في أستراليا من أجل صناعة البغاء وأعمال العبودية. |
These products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. | UN | وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة. |
In addition, a high incidence of bonded labour is found in brick making, domestic service, carpet weaving and mining. | UN | وفضلاً عن ذلك، يشيع العمل القسري إلى حد كبير في صناعة الآجر، والخدمة المنزلية وحياكة السجاد والتعدين. |
These include the manufacturing of firewood conserving ovens, weaving and agriculture. | UN | وتشمل أشكال التدريب هذه صناعة الأفران الموفرة للحطب، والنسيج، والزراعة. |
I'm a retired detective and you're in the shipbuilding business. | Open Subtitles | وانا محقق متقاعد وأنت تعلم فى مجال صناعة السفن |
The wages in mining industry are higher than other industries. | UN | والأجور في صناعة التعدين أعلى منها في الصناعات الأخرى. |
In this context, particular mention should be made of textiles and clothing. | UN | وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة بصفة خاصة الى صناعة المنسوجات والملابس. |
My arms aren't very strong, but look, I can create illusions. | Open Subtitles | ،أنا لست قوياً في العراك لكن، انظروا، يمكنني صناعة الأوهام |
It's early yet. I like to build when I think. | Open Subtitles | لا يزال الوقت باكراً، أحبّ صناعة الأشياء حين أفكّر |
In the industrial sector, women's participation is widely visible in the construction industry, electronics, garments and shrimp processing. | UN | وفي القطاع الصناعي، نجد أن مشاركة المرأة ظاهرة على نطاق واسع في صناعة التشييد والإلكترونيات والملابس وتجهيز الروبيان. |
These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. | UN | وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا. |
Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the | UN | وإلى جانب ذلك، واستكمالاً لهذه الخطط، استُحدثت مشاريع استثمارية منفردة لتبديل خطوط الإنتاج في قطاع صناعة تكييف الهواء. |
Competition from generic drug manufacturers is putting further pressure on pharmaceutical companies to reduce prices. | UN | وتساعد المنافسة من جانب صناعة الأدوية الجنسية في زيادة الضغط على شركات المستحضرات الصيدلانية من أجل خفض الأسعار. |
This carbon fibre was packaged in materials bearing the label of a well-known carbon fibre manufacturer. | UN | وكانت الألياف الكربونية مغلفة في مواد تحمل علامة شركة معروفة في مجال صناعة الألياف الكربونية. |