"craft" - Translation from English to Arabic

    • الحرفية
        
    • المركبة
        
    • كرافت
        
    • الحرف
        
    • الحرفي
        
    • حرفة
        
    • سفن
        
    • زوارق
        
    • الحرفة
        
    • صياغة
        
    • مركبة
        
    • حرفية
        
    • المراكب
        
    • قوارب
        
    • لصياغة
        
    The students have so far identified a number of craft products to be made from local materials, aimed at the Christmas market. UN وحدد الطلبة حتى اﻵن عددا من المنتجات الحرفية التي يمكن تصنيعها من مواد محلية، بهدف تسويقها خلال احتفالات عيد الميلاد.
    craft powered down the rest of the prosthetic arms remotely. Open Subtitles الصناعات الحرفية متوقفة عن بقية الأسلحة التعويضية عن بعد.
    The regime of air law should apply throughout the duration of flight of craft used for Earth-to-Earth transport of materials or persons. UN فينبغي أن تنطبق قواعد قانون الجو طوال مدة تحليق المركبة التي تستخدم لنقل معدات أو أشخاص من الأرض إلى الأرض.
    When I was playing planetary war craft last night, Open Subtitles عندما كنت ألعب وور كرافت الكونية الليلة الماضية
    The skills taught ranged from leather craft, basketry, fabric design, fabric painting, jewelry design, and jewelry making. UN وكانت المهارات تتراوح ما بين الحرف الجلدية، وصناعة السلال، وتصميم الأنسجة وطباعتها، وتصميم المجوهرات وصناعتها.
    Individuals are able to learn a basic skill at the craft level. UN فيستطيع الأفراد تعلّم مهارات أساسية من المستوى الحرفي.
    Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. UN ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة.
    The majority of the areas of deployment can be reached by landing craft units and subsequently by minor stretches of inland roads. UN ويمكن الوصول إلى أغلبية مناطق الوزع عن طريق وحدات سفن الانزال، وفيما بعد عن طريق تمديد الطرق الداخلية لمسافات ضئيلة.
    In the maritime security zones, there shall be no naval vessels, with the exception of up to five coast guard patrol boats, or similar light craft; UN وتظل المناطق الأمنية البحرية خالية من السفن الحربية، باستثناء ما لا يتجاوز خمسة زوارق لدوريات خفر السواحل، أو ما شابهها من المراكب الخفيفة؛
    I was supposed to fly this craft back to Zona. Open Subtitles كان من المفترض أن يطير هذه الحرفة إلى زونا.
    Tell the pilot we'll secure her craft inside in ten minutes. Open Subtitles اقول الطيار سنقوم تأمين الحرفية لها داخل في عشر دقائق.
    This has helped to develop local residents to a skilled craft level, supplemented with basic business and management skills. UN وساعد ذلك على تطوير مستوى المهارات الحرفية للسكان المحليين مع استكمالها بالمهارات التجارية والإدارية الأساسية.
    Parallel to the seminars, craft products were exhibited and sold. UN وبالتوازي مع الحلقات الدراسية، أقيم سوق للحرفيين عرضت فيه وبيعت اﻷعمال والمنتجات الحرفية.
    Thus, CFRP acts as quite a resistant ablative heat protection for space craft components. UN وهكذا، فإن البلاستيك المقوَّى بألياف الكربون يقاوم الحرارة العالية جدا لحماية مكونات المركبة الفضائية.
    In air law, registration determines the nationality of the craft and is vital for all subsequent claims, civil, commercial and criminal. UN ففي قانون الجو، يحدد التسجيل جنسية المركبة وهو ضروري لجميع المطالبات اللاحقة، المدنية والتجارية والجنائية.
    So, like craft, he could be targeting victims based on sexual orientation. Open Subtitles اذن مثل كرافت قد يكون يستهدف الضحايا بناء على التوجهات الجنسية
    We're selling to Saudi princes and hedge fund playboys and Robert craft. Open Subtitles سنبيعها على الاميرات وعلى اعضاء بلاي بوي ,وروبرت كرافت
    Organise vocational training in villages in the manner of craft teaching. UN وتنظيم التدريب المهني في القرى في شكل تدريس الحرف اليدوية.
    In 2004, these centres contracted with approximately 150 associations for implementation of some 222 welfare programmes, including those for women from the suburbs and countryside in general and reproductive health, education and craft training. UN وعام ،2004 تعاقدت هذه المراكز مع حوالي 150 جمعية على تنفيذ حوالي 222 برنامجاً رعائياً تندرج ضمنها برامج رعائية للنساء من الضواحي والأرياف في مجالات الصحة العامة والإنجابية والتعليم والتدريب الحرفي.
    Within the last few minutes, what appears to be a massive craft has started emerging. Open Subtitles خلال الدقائق القليلة الماضية، ما يبدو أنه حرفة ضخمة بدأت الناشئة.
    Often small pleasure craft or fishing boats are not registered or States lack a single central registry. UN وغالبا ما تكون السفن الترفيهية الصغيرة أو سفن الصيد غير مسجلة، أو أن الدول لا تمتلك قلم تسجيل مركزي واحد.
    It will seek to acquire multipurpose commercial fast boats and a landing craft in the medium term. UN وستسعى البعثة لاقتناء زوارق تجارية سريعة متعددة الاستخدامات وسفينة إنزال في الأجل المتوسط.
    craft services, what is Tea Leoni's shoulder made of? Open Subtitles الحرفة تصلّح، الذي صنع كتف الشاي ليوني منه؟
    Governments are able to craft clauses that suit their needs and thus there is no need for any general consideration of the subject. UN فالحكومات تستطيع صياغة أحكام تلائم احتياجاتها وبالتالي فليس ثمة حاجة لأي نظر عام في الموضوع.
    We sent up a drone craft, it took these readings. Open Subtitles لقد أرسلنا مركبة بدون طيار وقد أَخذت هذه القراءات
    He travels all over the state doing craft fairs. Open Subtitles يسافر فى جميع انحاء البلاد للقيام بمعارض حرفية
    In the Mediterranean region, work is continuing on the development of an instrument to regulate the navigation of pleasure craft. UN وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، ما يزال العمل مستمراً لوضع صك لتنظيم ملاحة قوارب الترفيه.
    This is an area in which the Evaluation Office will need to work within UNEG to craft a response. UN وهذا مجال ينبغي أن يعمل فيه مكتب التقييم ضمن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لصياغة استجابة ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more