| The prevalence of old forms of racism is strengthened by the surge of new and more subtle forms of discrimination. | UN | كما أن انتشار الأشكال القديمة للعنصرية يتعزز بتفجر أشكال جديدة من التمييز أشد دهاء. |
| First, there are physical barriers to returning because of the widespread burning of houses and, secondly, there are more subtle legal and administrative impediments. | UN | فأولا، توجد حواجز مادية أمام العودة بسبب إحراق المنازل على نطاق واسع وثانيا هناك عوائق قانونية وإدارية أكثر دهاء. |
| His innocence protects him, so he needs neither weapons nor cunning. | Open Subtitles | سذاجته تحميه، لذلك هو لا يحتاج الى أسلحة أو دهاء |
| Whether it be a sharing of creative genius, media savvy, | Open Subtitles | سواءكانتقاسمالإبداعيةالعبقرية، دهاء وسائل الإعلام |
| It means she'll want a man with brains, and you ain't smart, even for a Marine. | Open Subtitles | يعني إنها تريد رجل ذو دهاء وأنت لست بذكاء جندي بحرية حتى |
| It takes timing, tact, finesse. | Open Subtitles | إنه يحتاج إلى توقيت و لباقه و دهاء |
| The comedian bear is the Lemur. That is brilliant. | Open Subtitles | الدب الهزلي هو ال"ليمور"، هذا دهاء بارز |
| Nah, you underestimated us. We could've killed you in the club, Milan. We wanted you to know that we outsmarted you this time, so you die here. | Open Subtitles | كلا، أمكننا قتلك في النادي لكن أثبتنا لك أننا تفوقنا عليك دهاء هذه المرة |
| So, I need to find a more subtle way to end Lucifer's silly crush. | Open Subtitles | لذلك، ولست بحاجة لايجاد وسيلة أكثر دهاء لإنهاء سحق سخيفة لوسيفر. |
| You need a slight huskiness, and ifs slightly mid-Atlantic, but ifs very sort of subtle like that. | Open Subtitles | كنت في حاجة الى بحة طفيفة، وأنا قليلا في منتصف المحيط الأطلسي، ولكن المحاذير نوع جدا من دهاء من هذا القبيل. |
| Well, yes, but actually, gravity is a little bit more subtle than that. | Open Subtitles | حسناً، لكن في الواقع فالجاذبية أكثر دهاء من ذلك بقليل. |
| Thanks, guys. Could you be any less subtle? | Open Subtitles | شكراً يا رفاق أيمكنكم أن تكونوا أقل دهاء ؟ |
| What could be more cunning and devious than date night? | Open Subtitles | مالذي قد يكون أكثر دهاء من تدبير موعد ؟ |
| But perhaps the most ingenious... the most cunning of all criminal masterpieces... was the Great Gold Robbery of Cairo. | Open Subtitles | ولكن أكثر هذه السرقات نبوغا وأكثرها دهاء هي سرقة ذهب القاهرة الكبري |
| You out-tricked the most cunning intergalactic trickster, and you did it your way, without violence, which I never should have doubted because you're... | Open Subtitles | انت من خدع المحتال الأكثر دهاء بين مجرات وفعلت ذلك بطريقتك، دون عنف لم يكن ينبغي علي ابداً ان ... اشك لانكِ |
| And I would think that a smart, savvy person like yourself would know an opportunity... | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن شخص ذكي و ذا دهاء مثلك أنتِ ... سيعرف الفرصة |
| Show your father that you have foresight and business savvy. | Open Subtitles | أري لوالدك ان لديك حكمة و دهاء التجارة |
| I always thought it'd be easier to make a deal with a smart lady. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت انة من السهل عقد اتفاق مع سيدة ذات دهاء |
| That's because you have no finesse. | Open Subtitles | هذا لانه ليس لديك اى دهاء. |
| Pretty fucking brilliant if you ask me. | Open Subtitles | دهاء شديد لو طلبت رأيي |
| - Coach feola, coach raynor's offense outsmarted west Germany, Hungary. | Open Subtitles | المدرب فيولا المدرب راينور هزم دهاء المانيا الغربية و هنغريا |
| All about me now is guile, hypocrisy, and dishonesty. | Open Subtitles | في البلاط. كل مايصل لي الآن يعد دهاء ونفاق, وخيانة الأمانة |
| The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries. | UN | فقد اتضح أن المفاوضات الجارية لم تكن أساسا سوى معركة دهاء وأعصاب فيما بين البلدان المتقدمة النمو. |
| And I was stupid to think that I could outsmart you. | Open Subtitles | لقد كنت غبيا حينما اعتقدت انى افوقك دهاء. |