It will further proceed with the transition process of progressively handing over security responsibilities to national authorities. | UN | وستواصل المضي قدما في العملية الانتقالية الرامية إلى تسليم المسؤوليات الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية. |
If they're out here tomorrow, we can start handing out discipline notices. | Open Subtitles | لو كانوا هنا في الغد بإمكاننا ان نبدأ تسليم إشعارات الضبط |
They'd be happy to reduce our role in treatment to handing out dime bags on the ward. | Open Subtitles | سَيَكُونونَ سعداءَ لتَغيير دورِنا من المعالجةِ إلى تسليم الحقائب بالجناح من الذي يصيغ السياسة هنا؟ |
A man, a white man, was handing those out to black folk, telling them they'd better pass them around. | Open Subtitles | رجل , رجل أبيض , كان يسلم هذه بالخارج , إلى القوم السود يخبرهم بأنهم من الأفضل يمررونهم |
Unless he starts handing people over, he's going down the hard way. | Open Subtitles | إذا لم يبدأ بتسليم أسماء الأشخاص، فإنّه سيسلك طريقاً قاسياً للغاية. |
- I mean, the other day, I'm handing out the family dynamics papers, and I see hers. | Open Subtitles | في ذلك اليوم كنت أسلم أوراق اختبار التفاعل العائلي |
They want to argue that they didn't know handing over Shen's IP address would result in his arrest and torture. | Open Subtitles | هم يريدون الجادل بأنهم لم يعرفوا تسليم عنوان شين سوف يؤدي لاعتقالهوتعذيبه لذا تحتاجين إلى تعمق في البحت |
No money... and we'll agree to stop handing names to China. | Open Subtitles | لا مال و ىسوف نوافق على عدم تسليم الاسماء للصيينين |
Sir, handing over an American serviceman to foreign jurisdiction is a violation of our status of forces agreement. | Open Subtitles | يا سيدي, تسليم جندى امريكى إلى ولاية قضائية أجنبية هو انتهاك ل دينا وضع القوات الاتفاق. |
Telling us to lay low then handing us a new number? | Open Subtitles | يقولون لنا لوضع منخفض ثم تسليم لنا رقم جديد ؟ |
And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk whether you want to or not. | Open Subtitles | وكونه مقامر، هل من المحتمل ينتهي تسليم لين أن القرص ما إذا كنت تريد أم لا. |
The handing over of the new office premises to UNV in 2006 was a special pleasure. | UN | وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص. |
The Secretary of War was handing out medals to war heroes. | Open Subtitles | الأمين العام للحرب كان يسلم ميداليات ﻷبطال الحرب |
During their third robbery, a dye pack went off in his face when the manager was handing over the cash, so he shot the manager's wife and dumped her body in the forest preserve. | Open Subtitles | خلال سرقتهم الثالثة انفجر صبغة على وجهه عندما كان المدير يسلم المال لذا قام بإطلاق النار على زوجة المدير |
To begin handing over child soldiers to UNICEF | UN | البدء بتسليم الأطفال المجندين إلى اليونيسيف |
This should take place in an orderly and coordinated way, with the departing forces handing over to the international stabilization force, in order to avoid a security vacuum. | UN | وينبغي أن يتم هذا الانسحاب بطريقة منظمة ومنسقة، بحيث تقوم القوات المسلحة الإثيوبية المغادرة بتسليم مواقعها إلى القوة الدولية لتحقيق الاستقرار، تجنبا لحدوث فراغ أمني. |
Well, first off, I ain't handing over anyone, or, generally speaking, doing anything either of you say. | Open Subtitles | أولاً لن أسلم أحداً وعموماً لا أفعل أي شيء تقول |
I keep handing out the citations, they keep doing it anyway. | Open Subtitles | استمريت في توزيع الاستشهادات استمروا بفعل ذلك على أي حال |
Superman is now handing out official League membership cards. | Open Subtitles | سوبرمان هو الآن يوزع بطاقات عضوية الأتحاد الرسمية |
(ii) Offering, handing over or receiving a child in exchange for money or any other consideration in kind, or acting as an intermediary in any such acts; | UN | ' ٢ ' عرض أو تسليم أو تسلم طفل في مقابل مال أو أي عوض عيني ، أو العمل كوسيط في أي من هذه اﻷفعال ؛ |
You could have come to us after handing over that first manual, but you chose not to. | Open Subtitles | كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل |
They want to know when you're handing over jurisdiction. | Open Subtitles | يريدون ان يعلموا متى سيتم تسليمه للسلطة القضائية. |
Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. | Open Subtitles | لهذا بالضبط لا يمكنك أن تنحني بتسليمها لهم |
Look, I can't let them get away with this without handing it off to the one lawyer | Open Subtitles | إصغي ، لا يُمكنني بأن أدعهم يفلتون بعقوبتهم دون أن أسلّم القضيّة للمحامي الوحيد |
Uh, I'll be at my mom's, uh, watching the debate, handing out candy and missing my daughter's first halloween. | Open Subtitles | , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي |
In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. | UN | لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية. |
And it seem like now they handing out medals for heroically not being a marine, sir. | Open Subtitles | ويبدو الآن أنهم يسلمون الميداليات لبطولية لا يجري البحرية، يا سيدي. |
Why is the cab driver handing Julie's boyfriend money? | Open Subtitles | لماذا يسلّم سائق سيارة الأجرة المال لخليل (جولي)؟ |