"handing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسليم
        
    • يسلم
        
    • بتسليم
        
    • أسلم
        
    • توزيع
        
    • يوزع
        
    • تسلم
        
    • تسليمك
        
    • تسليمه
        
    • بتسليمها
        
    • أسلّم
        
    • أوزع
        
    • لتسليم
        
    • يسلمون
        
    • يسلّم
        
    It will further proceed with the transition process of progressively handing over security responsibilities to national authorities. UN وستواصل المضي قدما في العملية الانتقالية الرامية إلى تسليم المسؤوليات الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية.
    If they're out here tomorrow, we can start handing out discipline notices. Open Subtitles لو كانوا هنا في الغد بإمكاننا ان نبدأ تسليم إشعارات الضبط
    They'd be happy to reduce our role in treatment to handing out dime bags on the ward. Open Subtitles سَيَكُونونَ سعداءَ لتَغيير دورِنا من المعالجةِ إلى تسليم الحقائب بالجناح من الذي يصيغ السياسة هنا؟
    A man, a white man, was handing those out to black folk, telling them they'd better pass them around. Open Subtitles رجل , رجل أبيض , كان يسلم هذه بالخارج , إلى القوم السود يخبرهم بأنهم من الأفضل يمررونهم
    Unless he starts handing people over, he's going down the hard way. Open Subtitles إذا لم يبدأ بتسليم أسماء الأشخاص، فإنّه سيسلك طريقاً قاسياً للغاية.
    - I mean, the other day, I'm handing out the family dynamics papers, and I see hers. Open Subtitles في ذلك اليوم كنت أسلم أوراق اختبار التفاعل العائلي
    They want to argue that they didn't know handing over Shen's IP address would result in his arrest and torture. Open Subtitles هم يريدون الجادل بأنهم لم يعرفوا تسليم عنوان شين سوف يؤدي لاعتقالهوتعذيبه لذا تحتاجين إلى تعمق في البحت
    No money... and we'll agree to stop handing names to China. Open Subtitles لا مال و ىسوف نوافق على عدم تسليم الاسماء للصيينين
    Sir, handing over an American serviceman to foreign jurisdiction is a violation of our status of forces agreement. Open Subtitles يا سيدي, تسليم جندى امريكى إلى ولاية قضائية أجنبية هو انتهاك ل دينا وضع القوات الاتفاق.
    Telling us to lay low then handing us a new number? Open Subtitles يقولون لنا لوضع منخفض ثم تسليم لنا رقم جديد ؟
    And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk whether you want to or not. Open Subtitles وكونه مقامر، هل من المحتمل ينتهي تسليم لين أن القرص ما إذا كنت تريد أم لا.
    The handing over of the new office premises to UNV in 2006 was a special pleasure. UN وكان تسليم المقر الجديد لمتطوعي الأمم المتحدة في عام 2006 من دواعي سرورنا بشكل خاص.
    The Secretary of War was handing out medals to war heroes. Open Subtitles الأمين العام للحرب كان يسلم ميداليات ﻷبطال الحرب
    During their third robbery, a dye pack went off in his face when the manager was handing over the cash, so he shot the manager's wife and dumped her body in the forest preserve. Open Subtitles خلال سرقتهم الثالثة انفجر صبغة على وجهه عندما كان المدير يسلم المال لذا قام بإطلاق النار على زوجة المدير
    To begin handing over child soldiers to UNICEF UN البدء بتسليم الأطفال المجندين إلى اليونيسيف
    This should take place in an orderly and coordinated way, with the departing forces handing over to the international stabilization force, in order to avoid a security vacuum. UN وينبغي أن يتم هذا الانسحاب بطريقة منظمة ومنسقة، بحيث تقوم القوات المسلحة الإثيوبية المغادرة بتسليم مواقعها إلى القوة الدولية لتحقيق الاستقرار، تجنبا لحدوث فراغ أمني.
    Well, first off, I ain't handing over anyone, or, generally speaking, doing anything either of you say. Open Subtitles أولاً لن أسلم أحداً وعموماً لا أفعل أي شيء تقول
    I keep handing out the citations, they keep doing it anyway. Open Subtitles استمريت في توزيع الاستشهادات استمروا بفعل ذلك على أي حال
    Superman is now handing out official League membership cards. Open Subtitles سوبرمان هو الآن يوزع بطاقات عضوية الأتحاد الرسمية
    (ii) Offering, handing over or receiving a child in exchange for money or any other consideration in kind, or acting as an intermediary in any such acts; UN ' ٢ ' عرض أو تسليم أو تسلم طفل في مقابل مال أو أي عوض عيني ، أو العمل كوسيط في أي من هذه اﻷفعال ؛
    You could have come to us after handing over that first manual, but you chose not to. Open Subtitles كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل
    They want to know when you're handing over jurisdiction. Open Subtitles يريدون ان يعلموا متى سيتم تسليمه للسلطة القضائية.
    Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. Open Subtitles لهذا بالضبط لا يمكنك أن تنحني بتسليمها لهم
    Look, I can't let them get away with this without handing it off to the one lawyer Open Subtitles إصغي ، لا يُمكنني بأن أدعهم يفلتون بعقوبتهم دون أن أسلّم القضيّة للمحامي الوحيد
    Uh, I'll be at my mom's, uh, watching the debate, handing out candy and missing my daughter's first halloween. Open Subtitles , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي
    In other areas, however, it has been more open to handing over criminal suspects to the Nepal Police. UN لكن في مناطق أخرى، كان أكثر استعدادا لتسليم المجرمين المشتبه في ارتكابهم جرائم إلى الشرطة النيبالية.
    And it seem like now they handing out medals for heroically not being a marine, sir. Open Subtitles ويبدو الآن أنهم يسلمون الميداليات لبطولية لا يجري البحرية، يا سيدي.
    Why is the cab driver handing Julie's boyfriend money? Open Subtitles لماذا يسلّم سائق سيارة الأجرة المال لخليل (جولي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus