hands-on training will be supported by communication and orientation sessions to prepare staff for planned implementation milestones. | UN | وسيعزز التدريب العملي بدورات إعلامية وتوجيهية لتهيئة الموظفين على المنعطفات البارزة التي ستشهدها عملية التغيير. |
:: hands-on training on the e-performance tool for all peacekeeping staff and mandatory performance management training for managers and supervisors | UN | :: تقديم التدريب العملي على أداة الأداء الإلكتروني لجميع موظفي حفظ السلام والتدريب الإلزامي لإدارة الأداء للمديرين والمشرفين. |
The subject has been incorporated into all curricula at training centres and in hands-on programmes at the unit level. | UN | وقد أُدرجت هذه المادة في جميع المناهج في مراكز التدريب وفي البرامج التطبيقية على مستوى الوحدات. |
hands-on training exercises covered various sector-specific methods, tools and data requirements. | UN | وشملت التمارين التدريبية التطبيقية مختلف النهُج والأدوات والاحتياجات من البيانات الخاصة بكل قطاع. |
• hands-on introductory and advanced training on the use of ICT; | UN | :: عرض عملي وتدريب متقدم على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
hands-on workshop: Using news technologies: Writing for the Web and blogging | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
Taking advantage of both computer-based and hands-on training; | UN | الاستفادة من التدريب القائم على الحاسوب والتدريب العملي كليهما؛ |
hands-on training that takes into account local conditions; | UN | :: التدريب العملي الذي يراعي الظروف المحلية؛ |
In a technically demanding field, Government agencies require hands-on assistance for capacity-building over a longer period, so that their officers can learn by doing and pass on the learned expertise to colleagues; | UN | فالأجهزة الحكومية تحتاج، في هذا المجال المتطلّب تقنيا، إلى المساعدة العملية في بناء القدرات لفترة أطول، لكي يتمكّن موظفوها من التعلّم بالتطبيق العملي وينقلوا الخبرة التي يكتسبونها إلى زملائهم؛ |
The CGE also ensures that representatives of other expert groups take part in the hands-on training workshops it has organized. | UN | كما يحرص الفريق على إشراك ممثلي أفرقة الخبراء الأخرى في حلقات التدريب العملي التي ينظمها. |
Status of the Consultative Group of Experts hands-on training workshops | UN | ثالثاً - حالة حلقات التدريب العملي لفريق الخبراء الاستشاري |
Experts who attended the hands-on training workshops articulated these requests to ensure that technical support is provided to them after the workshops. | UN | وقد أعرب الخبراء الذين حضروا حلقات التدريب العملي عن هذه المطالب لضمان الحصول على المساعدة التقنية بعد انتهاء الحلقات التدريبية. |
Overall, the participants expressed that the hands-on training workshop met their expectations. | UN | 27- وعموماً، قال المشاركون إن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لبَّت تطلعاتهم. |
The CGE encouraged the secretariat to continue to assist it in conducting the remaining hands-on training workshops scheduled for 2012. | UN | وشجع الفريق الأمانة على أن تواصل مساعدته في عقد ما تبقى من حلقات العمل التدريبية التطبيقية المقررة لعام 2012. |
Progress report on the work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention: report on the hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on vulnerability and adaptation assessment. | UN | تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه. |
Progress report on the work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention: report on the hands-on training workshop for the Latin America and Caribbean region on mitigation assessment. | UN | تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ. |
:: 3 day hands-on certification course on pre-hospital trauma life support | UN | :: إجراء تدريب عملي مدته 3 أيام للتأهيل لإبقاء المصابين بصدمات على قيد الحياة قبل إحالتهم إلى المستشفيات |
It is a hands-on exercise to ensure a full understanding of the general principles of article 76. | UN | وهو تمرين عملي مباشر لضمان فهم المبادئ العامة للمادة 76 فهما كاملا. |
hands-on workshop: Using news technologies: Writing for the Web and blogging | UN | حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات |
In that context, the programme provides hands-on training during hydrographic, geological, geophysical and vulnerability surveys. | UN | وفي هذا السياق، يوفر البرنامج تدريبا عمليا خلال عمليات المسح الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية. |
Provide technical advice and support to Parties, including through workshops, hands-on training and training of trainers | UN | تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف، بطرق منها حلقات العمل والتدريب التطبيقي وتدريب المدربين |
It does so through a hands-on and pragmatic approach to knowledge management. | UN | وتحقق ذلك عن طريق نهج تطبيقي عملي لإدارة المعارف. |
3.4 Continuous orientation and hands-on training on e-Performance training conducted in 100 per cent of field operations | UN | 3-4 استمرار إجراء التوجيه والتدريب العمليين على النظام الإلكتروني لتقييم الأداء في 100 في المائة من العمليات الميدانية |
The foundation of protection remained legal, but ensuring protection increasingly became an operational, practical, hands-on activity. | UN | إن الحماية كانت ولا تزال قائمة على أسس قانونية، إلا أن ضمان الحماية قد أصبح بصورة متزايدة نشاطاً عملياً وتطبيقياً وفعلياً مباشراً. |
This is a hands-on job and I don't have time to train somebody to come up in time. | Open Subtitles | هذا العمل يحتاج لخبرة عملية وانا لا أملك الوقت لتدريب أي أحد ليكون جاهزاً في الوقت الذي تريده |
The CGE has also scheduled a hands-on training workshop on national greenhouse gas inventories for the Latin America and the Caribbean region, to take place in October 2004. | UN | وكذلك أزمع فريق الخبراء الاستشاري على عقد حلقة عمل تدريبية عملية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Direct hands-on technical assistance at enterprise level in quality, productivity and upgrading technology on a pilot basis; | UN | ● تقديم مساعدة تقنية عملية مباشرة على مستوى المنشآت في مجالات النوعية والإنتاجية وتطوير التكنولوجيا على أساس ريادي؛ |
In the past four years, over 80 United Republic of Tanzania post-graduate learners have attended the UNCTAD course on commodity economics, of which the on-campus one-week hands-on version was evaluated as the best taught of all external seminars facilitated by outside visitors to the programme. | UN | وخلال السنوات الأربع الماضية، حضر ما يربو على 80 طالبا من طلاب الدراسات العليا في جمهورية تنزانيا المتحدة حلقة الأونكتاد الدراسية حول اقتصاديات السلع الأساسية، التي تعتبر صيغتها العملية التي تدرّس في الجامعة لأسبوع واحد أفضل الندوات الخارجية المدرّسة والتي أدارها زوار من خارج البرنامج. |
In the upcoming period, the Officer will continue to provide guidance and advice on field finance systems, and conduct hands-on training in field missions on topics such as: analysis of accounts payable and expenditure patterns, prior-period obligations and corrective accounting entries. | UN | وسيواصل الموظف في الفترة المقبلة تقديم التوجيه والمشورة بشأن النظم المالية الميدانية، ويُجْري تدريبات عملية بالبعثات الميدانية حول مواضيع مثل: تحليل الحسابات المستحقة الدفع وأنماط الإنفاق، والتزامات الفترات السابقة، وتصحيح الأخطاء في القيود المحاسبية. |
The team has become well-versed in the system, and in turn has conducted hands-on functional training courses for Palestinian staff at the Ministry of Finance in Ramallah. | UN | وقد أصبح الفريق يُتقن استخدام هذا النظام إتقاناً تاماً وبالتالي فقد نفَّذ بدوره دورات تدريبية عملية للموظفين الفلسطينيين في وزارة المالية في رام الله. |