Yeah, well, we've had a lot of weird things happen in Central City over the past two years. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد كان الكثير من أشياء غريبة يحدث في مدينة الوسطى على مدى العامين الماضيين. |
And as for conversion therapy, that will never happen in this office. | Open Subtitles | وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً. |
On purpose, not the way it used to happen in high school. | Open Subtitles | عن قصد، يست الطريقة التي تستخدم ل يحدث في المدرسة الثانوية. |
Projections focusing on the droughts that are likely to happen in Europe over the next six decades were presented. | UN | وقدمت توقعات تركز على حالات الجفاف التي يحتمل أن تحدث في أوروبا على مدى العقود الستة المقبلة. |
- Oh, she's paranoid. Nothing's going to happen in venice. | Open Subtitles | إنها مصابة بجنون الإرتياب لا شيء سيحدث في البندقية |
You know statistically most murders happen in the three hours of kidnapping. | Open Subtitles | إحصائياً , معظم القتل يحدث في أول ثلاث ساعات من الإختطاف |
That kind of thing does not happen in the U.S. | Open Subtitles | ذلك النوع من الأمور لا يحدث في الولايات المتحدة |
Man, I seen this happen in too many scary movies. | Open Subtitles | رأيت هذا يحدث في الكثير من أفلام الرعب يارجل |
Something that might happen in the next few days. | Open Subtitles | شيء ما قدي يحدث في الأيام القليلة المقبلة. |
And that's gonna happen in the city we're both here to find? | Open Subtitles | وهذا سوف يحدث في المدينة التي كلانا أتى يبحث عنها هنا؟ |
I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن من شأن هذا أن يحدث في حياتي |
Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. | UN | ومن الممكن أن تستعرض تكنولوجيا الفضاء نماذج تشمل تحديد كمية الأمطار وما يمكن أن يحدث في حالة هبوب إعصار. |
What may happen in one part of the world has an impact on other regions. | UN | وما يحدث في أي جزء من العالم يؤثر على مناطق أخرى. |
All major plot twists happen in the tulip garden. | Open Subtitles | جميع التقلبات المؤامرة الرئيسية تحدث في حديقة الخزامى. |
There are lot of strange things that happen in this house. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الامور الغريبه التي تحدث في هذا المنزل |
All kinds of things might happen in the future. | Open Subtitles | كل أنواع الأمور ممكن أن تحدث في المستقبل |
Yeah, most likely, it will happen in your backyard. | Open Subtitles | أجل أغلب الظن أنه سيحدث في ساحتك الخلفية |
I can't just assume finding you is enough to stop what I saw happen in the film. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفترض أن مجرد العثور عليك كافٍ لإيقاف ما شاهدته يحصل في الفلم. |
Have you seen such a thing happen in our society, Viren? | Open Subtitles | هل رأيت مثل هذا الشى يحدث فى مجتمعنا يا فيرين؟ |
Anything strange happen in your life recently that we should know about? | Open Subtitles | هل هناك شيئا غريبا حدث في حياتك مؤاخرا يجب ان نعرفه |
It could well happen in the case of Peru, for example. | UN | ويمكن أن يحدث ذلك في حالة بيرو، على سبيل المثال. |
That means the attack could happen in the next hour. | Open Subtitles | هذا يعني أن الهجوم قد يحدث خلال الساعة القادمة |
Sometimes things happen in life that can't be explained, Billy. | Open Subtitles | هناك أشيائاً تحدث فى الحياه لا يمكننا توضيحها يابيلى |
This is a major achievement, which two years ago many thought unlikely to happen in this time-frame. | UN | وهذا إنجاز عظيم كان يظن العديدون قبل سنتين أن حدوثه في هذا اﻹطار الزمني أمر بعيد الاحتمال. |
I have never heard of that sort of process being undertaken elsewhere, and I think it did not happen in the case of other negotiations. | UN | لم أسمع قط بأن مثل هذه العملية قد اضطلع بها في مكان آخر وأعتقد أنها لم تحصل في حالة مفاوضات أخرى. |
They say that bad things happen in groups, it must be true. | Open Subtitles | يقولون بأن أشياء سيئة حدثت في الجموعة لابد أن يكون هذا صحيحا |
Changes that happen in the blood after death, happen more slowly in the vitreous. | Open Subtitles | التغييرات التي تَحْدثُ في الدمِّ بعد الموتِ، إحدثْ ببطئ أكثرَ في الزجاجيينِ. |
It's not what we wanted to have happen in life. | Open Subtitles | هو لَيسَ الذي أردنَا أنْ حَدثَ في الحياةِ. |
I have been informed that some thing will happen in a few weeks. | Open Subtitles | وقد بلغني أن أشياء ستحدث في غضون بضعة أسابيع. |