"harm's" - Translation from English to Arabic

    • الأذى
        
    • الخطر
        
    • للأذى
        
    • الاذى
        
    • طريق الأذي
        
    • أي أذى
        
    • المهالك
        
    I would not do anything to put it in harm's way. Open Subtitles لم أكن لأفعل أي شيء ل وضعها في طريق الأذى.
    She's with child. This may be putting her in harm's way. Open Subtitles إنها مع طفل ، قد يضعها ذلك في طريق الأذى
    I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me how I put people in harm's way without thinking twice. Open Subtitles وأنا أيضا للتو مضيت 90 دقيقة مع طبيب يذكرني كيف أني أضع الناس في طريق الأذى بدون التفكير جيداً
    This must include practices that put children in harm's way in the context of armed conflict. UN ويجب أن يشمل ذلك الممارسات التي تضع الأطفال في طريق الخطر أثناء النزاعات المسلحة.
    It is therefore only fitting that those brave harbingers of peace who are put in harm's way be treated on an equal footing by the United Nations. UN ولذلك من المناسب أن تعامل اﻷمم المتحدة طلائع السلام الشجعان الذين يوضعون على مقربة من الخطر معاملة متساوية.
    Every moment you're near puts her in harm's way. Open Subtitles كلّ لحظة تكون فيها على مقربة تُعرّضها للأذى.
    Yeah, I understand that, Marvin, but I need you to understand that nobody in the media is gonna be willing to put themselves in harm's way. Open Subtitles حسنا ، انا اتفهم ذلك مارفن لكنني اريدك ان تفهم انه لا احد من الطاقم الصحفي سيرضى ان يضع نفسه في موطئ الاذى
    The townspeople out of harm's way... drinks on us, as arranged. Open Subtitles أهالي البلدة خارج طريق الأذى المشروبات علينا, كما رُتب لها
    Yeah,are supposed to leave them piggyback on our nav and ftl systems and help them jump out of harm's way? Open Subtitles حقاً , أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟
    I'm attracted to men with dignity and honor who put themselves in harm's way for their country. Open Subtitles أنا أنجذبت لرجال ذو كرامة وشرف من يضعون أنفسهم في طريق الأذى من أجل بلادهم
    Instead, he pulled the partner inside out of harm's way. Open Subtitles عوضا عن ذلك قام بسحب الشريك من طريق الأذى
    Oh, it's good to see you're out of harm's way. Open Subtitles أوه، انه لامر جيد لمعرفة أنت من طريق الأذى.
    Never has a country gone to such extraordinary lengths to remove the enemy's civilian population from harm's way. UN ولم يحدث قط من قبل أن تكبد بلد كل هذا العناء لإبعاد سكان العدو المدنيين عن مواطن الأذى.
    In our line of work, sometimes we ask people to put themselves in harm's way. Open Subtitles فى عملنا، أحياناً نطلب من أشخاص أن يضعوا أنفسهم فى الخطر
    'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.' Open Subtitles اذهب وقاتل الرجل السيء ضع نفسك في طريق الخطر
    Okay, we got all three women out of harm's way right now. This is an opportunity, but we got to move fast. Open Subtitles حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة
    They're not taking responsibility for the fact that they put her in harm's way. Open Subtitles إنهم لا يقومون بالمسؤولية لحقيقة أنهم وضعوها في طريق الخطر
    Everyone in this building puts themselves in harm's way when they sign up for this job. Open Subtitles كل فرد في هذه البناية وضع نفسه في طريق الخطر عندما التحقوا بتلك الوظيفة.
    How does it feel to put innocent people in harm's way to advance your own career? Open Subtitles كيف يكون هذا عندما تضعون إناس أبرياء فى طريق الخطر من أجل التقدم فى مهنتك ؟
    We just wouldn't want to put you in harm's way unless you knew what you were getting into. Open Subtitles لا نريد أن نعرضك للأذى الا إذا كنت على علم بما أنت على وشك القيام به
    He recalled that the 1951 Convention was based on the principle that people should never be forced into harm's way. UN وذكر بأن اتفاقية عام 1951 تستند إلى مبدأ يقضي بعدم تعريض أي شخص قط للأذى.
    Take it back to the Jurassic era, maybe. Out of harm's way. Open Subtitles سآخذه بعيدا ربما الى حقبة الديناصورات ليبقى الاذى بعيدا
    Not put my men in harm's way by chasing rabbits. Open Subtitles لن أضع رجالى فى طريق الأذي بمُطاردتهم للأرانب.
    The toughest lies are not the ones we tell ourselves, but the ones we tell those we love to keep them out of harm's way. Open Subtitles أصعب الأكاذيب ليست تلك التي نقولها لأنفسنا و لكن تلك التي نقولها لمن نحب لإبعادهم عن أي أذى
    But if you promise me you will not put yourself in harm's way, then my heart's kiss will be yours. Open Subtitles لكن إذا وعدتني بأنك لن تضع نفسك في المهالك ستكون قبلتي قلبي لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more