An internal task force on SEA has been established within WFP. | UN | وأنشئت فرقة عمل داخلية معنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين داخل البرنامج. |
An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. | UN | تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية. |
A Disaster Management Information Centre and risk information network has been established to serve 150 million people in 64 districts and 230 subdistricts. | UN | وأنشئ مركز معلومات إدارة الكوارث، وأقيمت شبكة معلومات عن الأخطار لخدمة 150 مليون شخص في 64 مقاطعة و 230 مقاطعة فرعية. |
An independent body to consider torture complaints has been established. | UN | وقد أنشئت هيئة مستقلة للنظر في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب. |
An interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. | UN | وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة. |
Field staff have been trained in communication for development and a national communication system has been established. | UN | وقد تم تدريب الموظفين الميدانيين في مجال الاتصال لأغراض التنمية وتم إنشاء نظام وطني للاتصالات. |
A joint United Nations-African Union secretariat has been established. | UN | وأنشئت أمانة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. | UN | وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين اﻷربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي. |
Of the four resident auditor posts in the field, two are presently encumbered and another has been established in Nairobi recently. | UN | وفي الوقت الحالي شغلت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات المقيمين الأربعة في الميدان، وأنشئت وظيفة أخرى مؤخرا في نيروبي. |
A customs unit has been established and customs procedures streamlined. | UN | إذ تم إنشاء وحدة جمارك، وتم تبسيط الإجراءات الجمركية. |
The African Union mission in Burundi has been established. | UN | وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي. |
A well-equipped seed testing laboratory has been established in Mazar-i-Sharif, and the seed processing plants there and at Herat have been repaired. | UN | وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات. |
The Intranet website on staff development activities has been established. | UN | وأنشئ على الشبكة الداخلية موقع يُعنى بأنشطة تطوير الموظفين. |
A National Coordination Committee has been established, but coordination remains limited. | UN | وقد أنشئت لجنة تنسيق وطنية، ولكن التنسيق ما زال محدوداً. |
A Programme Management Secretariat has been established in the Ministry, and staffed with full-time government and programme officers. | UN | وقد أنشئت في الوزارة أمانة ﻹدارة البرنامج يعمل فيها بدوام كامل موظفون حكوميون وآخرون تابعون للبرنامج. |
An Emergency Relief Fund has been established for voluntary contributions. | UN | وقد أنشئ صندوق إغاثة في حالات الطوارئ، لتلقي التبرعات. |
A system of weekly food distribution has been established. | UN | وقد أنشئ نظام لتوزيع اﻷغذية في كل اسبوع. |
A new housing-finance system has been established with the objective of maintaining a sustainable housing-finance system, especially for the low-income group. | UN | وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود. |
A dedicated Darfur Task Force for Children Affected by Armed Conflict has been established in order to take these priorities forward. | UN | وأُنشئت فرقة عمل مكرسة للأطفال المتضررين من النزاعات في دارفور من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية. |
A system of regular reporting by the bodies that carry out the strategic measures has been established. | UN | وأُنشئ نظام للإبلاغ المنتظم من جانب الهيئات التي تنفذ التدابير الاستراتيجية. |
It also noted that a separate body has been established to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن هيئة مستقلة قد أنشئت لرفض تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة. |
An interministerial working group has been established for this purpose. | UN | وقد أُنشئ فريق عامل فيما بين الوزارات لهذا الغرض. |
A National Committee, chaired by MoLSA, has been established for coordination, monitoring and evaluation of disability-related programmes. | UN | وقد أُنشئت لجنة وطنية ترأسها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتنسيق البرامج المتعلِّقة بالإعاقة ورصدها وتقييمها. |
While, in general, a good institutional framework for MDTFs has been established, some administrative issues should be addressed. | UN | ومع أن إطاراً مؤسسياً جيداً، بشكل عام، قد أنشئ لإدارة هذه الصناديق، فإن ثمة مسائل إدارية يتعين معالجتها. |
National legislation includes provisions for the establishment of shelters and assistance centers for victims of trafficking and relevant legal basis has been established to regulate their activity. | UN | وتتضمن التشريعات الوطنية إنشاء مآوي ومراكز لمساعدة لضحايا الاتجار، وقد وضعت الأسس القانونية اللازمة لتنظيم هذا النشاط. |
An effective business change management programme has been established | UN | تم وضع برنامج فعال لإدارة تغيير إدارة الأعمال |