"has the honour to inform" - Translation from English to Arabic

    • وتتشرف بإبلاغ
        
    • وتتشرف بأن تبلغ
        
    • وتتشرف بإبلاغه
        
    • ويشرفها أن تبلغه
        
    • تتشرف بإبلاغ
        
    • ويشرفها أن تبلغ
        
    • يتشرف بإبلاغ
        
    • وتتشرف بإبلاغها
        
    • وتتشرف بإعلام
        
    • ويتشرف بإحاطته
        
    • ويشرفها أن تحيطها علما
        
    • ويشرفها أن تخطر
        
    • ويشرّفها أن تبلّغه
        
    • يشرفها أن تبلغه
        
    • وتتشرف بأن تبلغه
        
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the permanent missions and offices of the permanent observers to the United Nations and has the honour to inform those members of airport security procedures now in effect at United States airports. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة ومكاتب المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغ هؤلاء اﻷعضاء بإجراءات أمن المطارات المعمول بها اﻵن في مطارات الولايات المتحدة.
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Republic of Sierra Leone presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Liberia and has the honour to inform the latter that the Government of the Republic of Sierra Leone has declared the Chargé d'affaires of the Republic of Liberia, Samuel Peters, persona non grata for acts incompatible with his diplomatic status. UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، وتتشرف بإبلاغ هذه الأخيرة بأن حكومة جمهورية سيراليون أعلنت القائم بأعمال جمهورية ليبريا صموئيل بيترز شخصا غير مرغوب فيه بسبب قيامه بتصرفات لا تنسجم ومركزه الدبلوماسي.
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the permanent missions and permanent observers to the United Nations and has the honour to inform the members of the missions of airport security procedures in effect for United States airports as well as for United States-flag carriers departing from foreign airports. UN تتقدم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغ أعضاء البعثات بإجراءات أمن المطارات السارية بالنسبة لمطارات الولايات المتحدة وكذلك بالنسبة للطائرات التي ترفع علم الولايات المتحدة والتي تقلع من مطارات أجنبية.
    The Permanent Mission of the Republic of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Office of Foreign Missions of the United States Department of State and has the honour to inform it about the following. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس تحياتها إلى مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of Ukraine to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him of the following. UN تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بما يلي:
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and, in reply to the Chairman's note dated 1 June 2000, has the honour to inform the Committee that Portugal has already taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution. UN تقدم البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1298 (2000)، وردا على مذكرة رئيس اللجنة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000، تتشرف بإبلاغ اللجنة بأن البرتغال قد اتخذت بالفعل الخطوات اللازمة لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار.
    The Permanent Mission of South Africa presents its compliments to the Secretariat of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and has the honour to inform that Mr. Shauket Fakie, Auditor-General of the Republic of South Africa has been nominated as candidate for the position of external auditor of UNIDO for a two-year term, commencing 1 July 2002. UN تهدي البعثة الدائمة لجنوب افريقيا أطيب تحياتها الى أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ويشرفها أن تبلغ الأمانة بأن السيد شوكت فكي، مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب افريقيا، قد سمي مرشحا لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002.
    The Permanent Mission of Canada to the United Nations presents its compliments to the Legal Counsel of the United Nations and refers to the note titled " Election of the judges of the International Criminal Court " dated 13 September 2002 and has the honour to inform the Legal Counsel that Canada has decided to present the candidature of Ambassador Philippe Kirsch, Q.C. for the post of judge of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة، وتشير إلى المذكرة المعنونة " انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية " المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، وتتشرف بإبلاغ المستشار القانوني أن كندا قررت ترشيح السفير فيليب كيرش، لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to inform the latter of the candidature of Rajab M. Sukayri for membership in the Joint Inspection Unit, for the term 2015-2019, at the elections to be held during the sixty-eighth session of the General Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغ الأمانة العامة بترشيح رجب السقيري لعضوية وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2015-2019 في عملية الانتخاب المقرر إجراؤها خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    The Permanent Mission of Ukraine to the United nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established by resolution 1737 (2006), and has the honour to inform the Committee of the following concerning the implementation of paragraph 13 of Security Council resolution 1803 (2008). UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بإبلاغ اللجنة بما يلي بشأن تنفيذ الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008).
    The Permanent Mission of Greece to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee of the United Nations established pursuant to resolution 1298 (2000), concerning the situation between Eritrea and Ethiopia, and has the honour to inform the latter that, on 31 May 2000, the Government of Greece instructed the competent authorities to implement paragraph 6 of the above-mentioned resolution. UN تقدم البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1298 (2000)، بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، وتتشرف بإبلاغ اللجنة بأن حكومة اليونان أصدرت، في 31 أيار/مايو 2000، تعليمات للسلطات المختصة لتنفيذ الفقرة 6 من القرار المذكور أعلاه.
    The Permanent Mission of New Zealand to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) and has the honour to inform the Committee that the Government of New Zealand is in the process of implementing the measures contained in paragraphs 11 and 12 of resolution 1173 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( وتتشرف بإبلاغ اللجنة بأن حكومة نيوزيلندا بصدد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), and has the honour to inform the Committee about its incorporation into Brazilian law. UN تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تبلغ اللجنة بإدماج القرار في القانون البرازيلي.
    The Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and, with reference to its note dated 6 April 2004 (Ref. No. 2344), has the honour to inform the latter of the following. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والوكالات الدولية الأخرى في سويسرا تحياتها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وتشير إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2004 (Ref. No. 2344) وتتشرف بأن تبلغ المفوضية بما يلي:
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform the latter as follows: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    The Permanent Mission of the People's Republic of China to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform that the Chinese Mission to the United Nations attaches importance to the desire of Tuvalu to be admitted to membership in the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to Security Council resolution 1132 (1997) of 8 October 1997, has the honour to inform the Secretary-General of the measures taken by the Government of the Republic of Korea to implement paragraphs 5 and 6 of the resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تتشرف بإبلاغ اﻷمين العام التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا لتنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من القرار.
    The Permanent Mission of Liechtenstein to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 and has the honour to inform the Chairman that the Government of the Principality of Liechtenstein has taken all necessary measures to implement fully the relevant provisions of Security Council resolution 1160 (1998). UN تهدي البعثة الدائم لليختنشتاين لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ ويشرفها أن تبلغ رئيس اللجنة أن حكومة إمارة ليختنشتاين قد اتخذت جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( تنفيذا تاما.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran and has the honour to inform the latter of the following: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    The Permanent Mission of Denmark to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993) concerning the situation in Angola and has the honour to inform the Chairman of the measures that Denmark has taken with regard to paragraphs 11 and 12 of resolution 1173 (1998), as requested by the Council in paragraph 4 of resolution 1176 (1998). UN تهدي البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقـــرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا وتتشرف بإعلام الرئيس بالتدابير التي اتخذتها الدانمرك فيما يتعلق بالفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، حسبما طلب المجلس في الفقرة ٤ من قراره ١١٧٦ )١٩٩٨(.
    The Permanent Representative of Ireland to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General and has the honour to inform the Secretary-General of the measures taken in compliance with paragraph 3 of Security Council resolution 1054 (1996) of 26 April 1996 concerning the Sudan. UN يهدي الممثل الدائم ﻷيرلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بإحاطته علما بالتدابير المتخذة امتثالا للفقرة ٣ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٥ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن السودان.
    The Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of the Republic of Sierra Leone presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Liberia and has the honour to inform the latter as follows: UN تهدي وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية سيراليون تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية ليبريا، ويشرفها أن تحيطها علما بما يلي:
    The Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Armenia presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and, with reference to the latter's note SCA/8/98(2) of 16 April 1998, has the honour to inform the Secretariat that Armenia has neither cooperated nor is currently cooperating with the Federal Republic of Yugoslavia in the military field. UN تهدي وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا تحياتها الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تخطر اﻷمانة العامة فيما يتصل بمذكرة اﻷخيرة SCA/8/98 (2) المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بأن أرمينيا لم تتعاون، ولا تقوم حاليا بالتعاون، مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الميدان العسكري.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, in the light of the latest development in central Afghanistan, has the honour to inform him of the following: UN تهدي وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وفي ضوء آخر التطورات الجارية في وسط أفغانستان، يشرفها أن تبلغه بما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of Latvia to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to inform him of the decision of the Government of the Republic of Latvia to request membership on the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة جمهورية لاتفيا لطلب أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more