"hasn't said" - Translation from English to Arabic

    • لم تقل
        
    • لم يقل
        
    • لم ينطق
        
    • ولم ينبس
        
    • مَا قالتْ
        
    • لم تقُل
        
    • لم يتفوه
        
    • لم تنبس
        
    • لم توافق
        
    • لم ينبس
        
    • مَا قالَ
        
    I throw this awesome rager while you're out of town, and she still hasn't said a word about it. Open Subtitles لقد فعلت هذا العمل الشنيع بينما كنتم مسافرين وما زالت لم تقل أي شيء حول هذا الموضوع
    The E-Rep hasn't said a word about hitting no hard deposits. Open Subtitles جمهورية الأرض لم تقل شيئاً عن بدء العمل في الرواسب الصلبة
    He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment. Open Subtitles لم يقل شيئاً لكن من الواضح انهُ مستاءٌ بشأن نفيِ اختهِ
    He hasn't said anything about doing something like that, has he? Open Subtitles لم يقل أي شيء عن فعله لهذا، أليس كذلك ؟
    He hasn't said a word in over a year, has he? Open Subtitles لم ينطق بكلمة واحدة منذ أكثر من عام أليس كذلك؟
    My daddy passed, Charlie, and my mother hasn't said a word to me since the wife and I split. Open Subtitles أبّي توفي يا تشارلي وأمّي لم تقل لي كلمة منذ أن تزوجت وانفصلت
    She hasn't said a word in over a year, ever since her father left. Open Subtitles هي لم تقل كلمة لإكثر من سنة منذ ان غادر والدها
    I think- - She hasn't said anything, but there are moments where you can see the scar tissue. Open Subtitles أعتقدُ بأنّها لم تقل شيئًا، لكن ثمّة لحظات ترى فيها الجرح الأليم.
    Hey, mom hasn't said anything about tuition. Open Subtitles اهلاً , أمي لم تقل شيء عن الرسوم الدراسية
    She hasn't said it, but I think she's as scared as I am. Open Subtitles هي لم تقل ذلك .. لكني اظن انها خائفة مثلي
    She hasn't said anything since we locked her up. Open Subtitles لم تقل أي شيء منذ أن أغلقنا عليها.
    He hasn't said a word. But, uh, hmm, passes the occasional note. Open Subtitles لم يقل ولا كلمة، لكنه يمرر الملاحظة المعتادة.
    He hasn't said anything to my face, but I can see his disapproving looks. Open Subtitles لم يقل أي شيء في وجهي، ولكن أستطيع ملاحظة نظراته المعترضة.
    But then that's all he said for the next eight hours, and he hasn't said anything to me since. Open Subtitles و هذا كل ما قاله خلال الثمان ساعات التالية و لم يقل لى اى شئ اخر منذ تلك اللحظة
    He's catatonic. He hasn't said anything in over a year. Open Subtitles إنَّهُ مشلول لم يقل شيئاً منذ حوالي العام
    Well, he hasn't said anything about a raise, but I'm not letting up on him. Open Subtitles حسناً , لم يقل شيئاً بخصوص العلاوة لكنني لن أستسلم
    He hasn't said one mean thing about strangers while I've been around him. Open Subtitles لم يقل أي شيء لئيم حول الغرباء بينما كنت معه.
    We have no idea. The kid hasn't said a word. Open Subtitles ليست لدينا أذنى فكرة الطفل لم ينطق أي كلمة
    He came out about an hour ago. hasn't said a word. Open Subtitles خرج من غرفته منذ ساعة ولم ينبس ببنت شفة
    So she hasn't said anything to you about her mission? Open Subtitles لذا هي مَا قالتْ أيّ شئَ إليك حول مهمّتِها؟
    No, she hasn't said anything yet. She might not have to. Open Subtitles كلّا، إنّها لم تقُل شيئًا بعد، وربّما لن تضطرّ لذلك.
    OK, he hasn't said a word in over ten minutes. Open Subtitles حسناً، لم يتفوه بكلمة منذ أكثر من عشر دقائق
    hasn't said a word to me other than she wants to be left alone. Open Subtitles لم تنبس لي بكلمة فيما عدا أنّها تودّ الاختلاء بنفسها
    She still hasn't said she'll do it, you know. Open Subtitles لم توافق بعد. ولكن ستفعلها, على ما اعتقد.
    I think he's worried about something. He hasn't said a word. Open Subtitles أظنه قلق بشأن أمر ما، لم ينبس بكلمة
    But he hasn't said anything yet. Open Subtitles لَكنَّه مَا قالَ أيّ شئَ لحد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more