"have been found" - Translation from English to Arabic

    • تم العثور
        
    • وقد تبين
        
    • وُجدت
        
    • وقد عُثر
        
    • وثبت
        
    • ووجد
        
    • وقد وجدت
        
    • وقد وجد
        
    • فقد تبين
        
    • ووجدت
        
    • أنه قد تبين
        
    • كما وجدت
        
    • تبيَّن أنهم
        
    • تم إيجاد
        
    • يتم العثور على
        
    In addition, three other bodies have been found in Kosovo and Metohija. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم العثور على ثلاث جثث في كوسوفو وميتوهيا.
    Scott's fingerprints have been found at a second crime scene. Open Subtitles بصمات سكوت تم العثور عليها في مسرح جريمة ثاني
    Earlier such awareness-raising efforts have been found to be effective. UN وقد تبين من قبل أن جهود التوعية أثبتت فعاليتها.
    Over 70 kinds of amino acids have been found in meteorites. Open Subtitles أكثر من 70 نوعاً من الأحماض الأمينية وُجدت في النيازك
    Some unexploded ordnance and landmines have been found, but these are not a threat to security. UN وقد عُثر على بعض اﻷجهزة واﻷلغام اﻷرضية غير المتفجرة لكنها لا تمثل تهديدا لﻷمن.
    The hollow fibre membranes have been found to have extensive use for treatment of dilute solution in hydrometallurgical systems. UN وثبت أن الأغشية الليفية الجوفاء تستخدم على نطاق واسع لمعالجة المحلول المخفف في المنظومات الهايدروميتالورجية.
    Correlations have been found between CO emissions, burn-out quality and PCDD/F emissions. UN ووجد ارتباط بين انبعاثات أول أكسيد الكربون، ونوعية الاحتراق وانبعاثات الديوكسين/الفيوران.
    Levels of components of C-PentaBDE have been found in humans in all UN regions. UN وقد وجدت مستويات من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في البشر في جميع أقاليم الأمم المتحدة.
    Constitutional provisions protecting property rights have been found to be important factors in fostering private investment in many countries. UN وقد وجد أن الأحكام الدستورية التي تحمي حقوق التملك هي عوامل هامة في حفز استثمارات القطاع الخاص في كثير من البلدان.
    The record logs on Hades' laptop have been found. Open Subtitles .تم العثور على قيد السجلات على حاسوب هادس
    As a result, 2,388 graves with 2,901 bodies have been found. UN ونتيجة لذلك، تم العثور على 388 2 قبراً لما مجموعه 901 2 جثة.
    Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. UN واستناداً إلى تقارير قادة المجتمع المحلي، تم العثور على مئات من الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض أو تحت سطحها.
    Many detention facilities have been found to be severely overcrowded, and to lack facilities and basic services necessary for maintaining reasonably satisfactory living conditions. UN وقد تبين أن كثيراً من مرافق الاحتجاز شديدة الاكتظاظ ويفتقر إلى الخدمات الأساسية اللازمة للعيش المعقول.
    Rich cold-seep communities have been found on active margins down to depths of 6,000 m. UN وقد تبين وجود تجمعات وفيرة حول الثقوب الباردة على الحواف القارية النشطة في أعماق تصل إلى 000 6 متر.
    In Norway, congeners of c-OctaBDE have been found in a variety of samples. UN وفي النرويج، وُجدت متجانسات أخلاط الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري في عينات متنوعة.
    Of these, 293 cases have been reported to the Police in the North and East, and 34 persons have been found. UN ومن هذه الشكاوى، أُبلغ عن 293 حالة لدى الشرطة في الشمال والشرق، وقد عُثر على 34 شخصاً.
    A total of 953 claims for 19 Governments have been found to be duplicates. UN وثبت أن هناك ما مجموعه 953 مطالبة مزدوجة تخص 19 حكومة.
    Forty-three per cent have been found to meet those requirements and 5 per cent have been found to be somewhat below the academic requirements. UN ووجــد أن ٤٣ فــي المائة مستوفون لهذه المتطلبات، ووجد أن مؤهلات ٥ في المائة أقل إلى حد ما من المتطلبات اﻷكاديمية.
    Levels of PentaBDE have been found in humans in all UN regions. UN وقد وجدت مستويات من الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الكائنات البشرية في جميع أقاليم الأمم المتحدة.
    About 5% of general populations have been found to be subjected to elevated exposure. UN وقد وجد أن نحو 5 في المائة من عموم السكان يتعرضون لتعرض عال.
    These potential risks are not limited to the crop areas; environmental concentrations representing a potential risk to aquatic species have been found associated with medium-range transport of endosulfan. UN وهذه المخاطر المحتملة ليست مقصورة على مناطق المحاصيل؛ فقد تبين أن التركيزات البيئية التي تمثل مخاطر محتملة على الأنواع المائية ترتبط بالانتقال المتوسط المدى للاندوسلفان.
    Concentrations between 1 - 8 pg/m3 have been found in the Arctic, where CNs can contribute substantially to the toxic equivalents (TEQ) presented by dioxin-like contaminants. UN ووجدت تركيزات بين 1-8 pg/3m في القطب الشمالي حيث يمكن أن تسهم النفثالينات إسهاماً كبيراً في معادلات السمية المقدرة من الملوثات المماثلة للديوكسين.
    In addition, biomagnification factors for some SCCPs have been found to be greater than 1. UN يضاف إلى ذلك، أنه قد تبين أن معاملات التضخم الأحيائي تزيد على 1 بالنسبة لبعض البارافينات SCCPs.
    17. Thousands of asylum-seekers have been admitted and given refuge in many parts of the world and durable solutions have been found for thousands of refugees. UN 17- قُبِل دخول الآلاف من طالبي اللجوء ومنحوا اللجوء في العديد من أجزاء العالم، كما وجدت حلول دائمة لآلاف اللاجئين.
    The State party argues that the adult authors are unlawful non-citizens who are being detained in application of the Migration Act and the Australian Security Intelligence Organisation Act; that their detention is therefore lawful and constitutionally valid, as previously declared by the High Court; and that it is also a proportionate response to the security risk they have been found to pose. UN وتزعم الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ البالغين أشخاص غير مواطنين دخلوا في وضع غير قانوني وهم محتجزون تطبيقاً لقانون الهجرة ولقانون الوكالة الأسترالية للاستخبارات الأمنية. وأن احتجازهم بالتالي مشروع وصحيح من الناحية الدستورية على النحو الذي قررته المحكمة العليا سابقاً، وأنه أيضاً ردُ يتناسب مع الخطر الأمني الذي تبيَّن أنهم يشكلونه.
    Marine fossils have been found right across the Himalaya, including right at the top of Mount Everest. Open Subtitles تم إيجاد أحافير بحرية ، طوال منطقة الهيمالايا بما فيها على قمة جبل إيفريست تماما
    To date, no assets have been found. UN ولم يتم العثور على أي أصول من هذا القبيل حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more