"have to be" - Translation from English to Arabic

    • يتعين
        
    • يجب أن تكون
        
    • يجب أن أكون
        
    • ينبغي
        
    • يجب أن يكون
        
    • يجب أن نكون
        
    • ويتعين
        
    • يجب أن تكوني
        
    • لا بد
        
    • يجب ان تكون
        
    • عليك أن تكون
        
    • ويجب
        
    • علي أن أكون
        
    • بد من
        
    • عليّ أن أكون
        
    Some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    If it did not, it risked becoming another white elephant that would have to be replaced within a few years. UN وإذا لم يتم ذلك، فثمة خطورة في أن يصبح عبئا آخر باهظ الثمن يتعين استبداله بعد بضع سنوات.
    Credibility was highlighted as a key aspect of the new process, which would also have to be inclusive and transparent. UN وتم التأكيد على المصداقية بوصفها أحد الجوانب الرئيسية للعملية الجديدة التي يجب أن تكون أيضا شاملة للجميع وشافَّة.
    Because I have to be able to make it right now. Open Subtitles لأنه يجب أن أكون قادرة على جعله في الوقت الحالي.
    To the extent that time and resources are limited, such visits will have to be prepared carefully for maximum results. UN ونظراً لمحدودية الوقت والموارد محدودة، ينبغي التحضير بعناية لمثل هذه الزيارات من أجل تحقيق الحد الأقصى من النتائج.
    There still have to be special reasons to expel the alien and he or she must have been sentenced to a more severe penalty than a fine. UN بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة.
    As parliamentarians we have to be both idealists and pragmatists. UN كبرلمانيين يجب أن نكون مثاليين وعمليين في نفس الوقت.
    Whether such action constituted an infringement on the right to self-determination would have to be assessed on a case by case basis. UN ويتعين تقدير ما إذا كانت هذه الإجراءات تشكل تعدياً على الحق في تقرير المصير على أساس كل حالة على حدة.
    This Organization-wide effort allows for an identification of information gaps that will have to be filled to satisfy stakeholders' needs. UN ويسمح هذا الجهد المبذول على نطاق المنظمة بتحديد ما في المعلومات من ثغرات يتعين تداركها لتلبية احتياجات أصحاب المصلحة.
    Pending receipt of assessed contributions, any shortfall related to those operations might have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    While these measures are important in the short term, the structural root causes will have to be dealt with. UN وفي الوقت الذي تكتسي فيه هذه التدابير أهمية في الأجل القصير، فإنه يتعين التصدي للأسباب الجذرية الهيكلية.
    Even the best regulations have to be in a state of constant flux to adapt to new realities. UN فحتى أفضل اللوائح التنظيمية يجب أن تكون في حالة حركة دائمة كي تتكيف مع الحقائق الجديدة.
    It doesn't even have to be the pony over there. Open Subtitles فإنه لا بل يجب أن تكون ترجمة حرفية هناك.
    Sigurd, I have to be at this morning's briefings. Open Subtitles سيغورد، يجب أن أكون في إحاطات هذا الصباح.
    I have to be around people that I can trust. Open Subtitles يجب أن أكون بالقرب من ناس يمكنني الوثوق بهم
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    Whichever option was chosen, the implementation of the Treaty would have to be subject to regular reviews. UN ومهما يكن الخيار الذي سيؤخذ به، فإنه يجب أن يكون تطبيق المعاهدة موضوع استعراضات منتظمة.
    We're making progress, but I have to be honest. Open Subtitles نحن نحرز تقدما، ولكن يجب أن نكون صادقين.
    Efforts have to be made to suspend the mining licences of companies that employ children in mining. UN ويتعين بذل جهود في سبيل تعليق منح رخص التعدين للشركات التي تستخدم الأطفال في التعدين.
    - You have to be able to do certain things. Open Subtitles يجب أن تكوني قادرة علي فعل أشياء أخري محددة
    Further consideration would have to be given to determine which companies, services or functions could potentially be covered under one international instrument. UN وسيكون لا بد من مواصلة التفكير لتحديد نوع الشركات أو الخدمات أو الوظائف التي يمكن أن يغطيها صك دولي واحد.
    Look, you have to be romantic. You have to be seductive now. Open Subtitles انظر يجب ان تكون شاعري , يجب ان تكون مغري الان
    You have to be willing to do whatever it takes. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم.
    The mandate renewal for UNAMA would have to be undertaken with care. UN ويجب تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحذر.
    Now, if you'll excuse me, I have to be somewhere. Open Subtitles والآن إذا عذرتِني علي أن أكون في مكانٍ آخر
    I'll have to be more careful with my little jokes. Open Subtitles سيكون عليّ أن أكون أكثر حرصاً فيما يخص نكاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more