"have tried" - English Arabic dictionary

    "have tried" - Translation from English to Arabic

    • حاولت
        
    • حاولوا
        
    • جربت
        
    • حاول
        
    • حاولتُ
        
    • جربوا
        
    • وحاولت
        
    • سعوا
        
    • جربنا
        
    • جرّبت
        
    • حاولنا
        
    • حاولنَا
        
    • وحاولن
        
    • لحاولت
        
    • علي محاولة
        
    A few, very few, delegations have tried to discourage any resolution on the situation in Bosnia and Herzegovina before the General Assembly. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    During my term of office, I too have tried a number of avenues for breathing fresh air into the Conference. UN ولقد حاولت من جانبي أيضا، خلال فترة ولايتي، أن أطرق العديد من السبل لبث روح جديدة في المؤتمر.
    It's very dangerous. All who have tried for it have perished. Open Subtitles إن الحصول عليها خطير ، فكل من حاولوا ذلك هلكوا
    How? I have tried everything. I even gave her warm milk. Open Subtitles كيف , لقد جربت كل شيء أعطيتها حتي لبناً دافئاً
    We're looking for couples who have tried and failed at IVF. Open Subtitles إننا نبحث عن ثنائي قد حاول وفشل في التلقيح الصناعي
    And I have tried to be patient, but I can't pretend like I don't miss it, miss you. Open Subtitles وأنا حاولتُ لِكي أكُونَ صبورهَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ زَعْم مثل أنا لا أَتغيّبُ عنه، يَتغيّبُ عنك.
    I have tried to walk around with this fake smile pretending everything was fine just the way it used to be. Open Subtitles ولقد حاولت أن أمشي وأنا أبتسم تلك الإبتسامة المزيفة متظاهراً أن كل شئ بخير كما كان الحال من قبل
    I have tried to reach those gods but I get nothing. Open Subtitles ..لقد حاولت الوصول إلى هؤلاء الآلهة ولكنى لم أصل لنتيجة
    At least get a satellite on it. I have tried, Open Subtitles على الأقل حاول تتبعها عبر الأقمار الصناعية لقد حاولت
    You know I have tried to change these feelings. Open Subtitles تعلمين أننى قد حاولت أن أغير تلك المشاعر
    I know families of my patients who have tried. Open Subtitles أعرف عائلات بعض المرضى الذين عالجتهم, لقد حاولوا
    Those who have tried to escape from the guerrilla camps have been executed. UN وقد تم إعدام أولئك الذين حاولوا الفرار من معسكرات قوات الحزب.
    At no time since the onset of the crisis between the two countries has Eritrea cooperated in good faith with those who have tried to help the two countries achieve peace. UN فلم تتعاون إريتريا بحسن نية في أي لحظة مع من حاولوا مساعدة البلدين على تحقيق السلام، منذ اندلاع الأزمـــة بين البلدين.
    You know, I have tried and tried brioche, but I always manage to drop a stitch halfway through. Open Subtitles أوتعلمين,لقد جربت وجربت من البريوش, لكن دائما ما ارمى الغرزه بنصف الطريق.
    Okay, I have tried every side of the maze, but the key won't reach the cabinet. Open Subtitles حسنًا، لقد جربت كل جوانب المتاهة لكن المفتاح لا يصل للخزينة
    Oh, come on. Nobody could help me. People have tried before. Open Subtitles بحقك, لا أحد يمكنم مساعدتي, لقد حاول الناس من قبلك
    Well,I mean I might have tried harder if there were children involved. Open Subtitles حَسناً، أَعْني بأنّني لَرُبَّمَا حاولتُ أصلب إذا كان هناك أطفالَ تَضمّنوا.
    The proportion of young people who have tried drugs, drink a lot of alcohol or have mental problems has increased during the 1990s. UN وزادت في التسعينات نسبة الشباب الذين جربوا المخدرات والذين يشربون الكحول بكثرة أو الذين لديهم مشاكل عقلية.
    Subsequent ARIA projects have tried to address critical thematic challenges. UN وحاولت المشاريع اللاحقة معالجة التحديات المواضيعية الهامة.
    I think that, through these changes, the editors have tried to make a good English text. UN وأعتقد أن المحررين، من خلال هذه التغييرات، سعوا إلى صــوغ نــص انكليزي جيد.
    We have tried everything we know but Her Majesty continues to weaken. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء نعرفه لكن صاحبة الجلالة تستمر في الضعف
    I have tried his birthday, his social security number. I tried our first address. Open Subtitles ‫جرّبت تاريخ ميلاده ورقم الضمان الاجتماعي ‫الخاص به وعنوانه الأول
    Nevertheless, we have tried to work under the deadline we agreed upon on Thursday and now I hear requests for flexibility. UN ومع ذلك، حاولنا العمل في إطار الموعد النهائي الذي اتفقنا عليه يوم الخميس ولكنني أسمع اﻵن طلبات بإبداء المرونة.
    Why don't you call New York and get a chance, because, let me tell you, we have tried. Open Subtitles الذي لا تَدْعو نيويورك وتُصبحُ فرصة، لأن، تَركَني أخبرْك، حاولنَا.
    The authors have tried everything in their power to discover his fate and have tried all legal means to find him. UN وبذلت صاحبات البلاغ قصارى جهدهن لمعرفة حقيقة ما آل إليه أمره، وحاولن العثور عليه بكل الوسائل القانونية الممكنة.
    I'd have tried, like, 50 different things before I would have. Open Subtitles لحاولت 50 أمرًا مختلفًا قبلما أقدم على الانتحار.
    I learned that I shouldn't have tried to change you. Open Subtitles تفضلي لقد أكتشفت أنه لم ينبغي علي محاولة تغييرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more