"haven't had" - Translation from English to Arabic

    • لم تتح
        
    • لَمْ آخذْ
        
    • لم أحظى
        
    • لم يكن لدي
        
    • لم أتناول
        
    • لم نمارس
        
    • لم يتح
        
    • لم أمارس
        
    • لم أحظ
        
    • لم تتسنى
        
    • لَمْ نَأخُذْ
        
    • لم آخذ
        
    • لم أحصل على
        
    • لم أشرب
        
    • لم أملك
        
    I feel I haven't had a moment alone with you in weeks. Open Subtitles أشعر أنه لم تتح لي فرصة أن أنفرد بصحبتك منذ أسابيع
    I mean, you been so busy running between alternate realities, you two haven't had a chance to spend any time together. Open Subtitles أعني، هل تم تشغيل مشغولا للغاية بين اقع بديل، لم تتح لكم اثنين من فرصة لقضاء أي وقت معا.
    I haven't had a date since Reagan was in office. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ تأريخ منذ ريغان كَانَ في المكتبِ.
    You think i haven't had bad nights on tour? Open Subtitles ألا تعتقدي بأنني لم أحظى بليالٍ سيئة بجولتي؟
    I forgot because I haven't had a cubby since kindergarten, so I forgot what we're supposed to do with them. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    I haven't had a cigarette since the government made smoking illegal. Open Subtitles إننى لم أتناول السجائر . منذ أن منعت الحكومة تناولها
    And plus, we haven't had sex yet, and we might tonight. Open Subtitles بالاضافة الى اننا لم نمارس الجنس بعد وربما نفعل اليوم
    I've been having these feelings, these really intense feelings that I haven't had for a really long time. Open Subtitles أنا بدأتُ أحس بمشاعر مشاعر عميقة وكبيرة حقاً رغم أنه لم يتح لي وقت كافي لأحسها
    I haven't had sexual intercourse in quite some time. Open Subtitles لم أمارس اتصالاً جنسياً منذ وقتٍ ليس بالقليل
    But I haven't had a proper vacation in nine years. Open Subtitles ولكن لم تتح لي اجازة السليم في تسع سنوات.
    I haven't had a chance to tell her I turned down tenure yet. Open Subtitles لم تتح لي فرصة لأقول لها أني رفضت المنصب
    I haven't had one night to myself in six months, but tonight, Manny's going to a party. Open Subtitles لم تتح لي ليلة واحدة لنفسي منذ ستة أشهر ولكن هذه الليلة، ماني ذاهب الى حفلة
    I haven't had that much fun in a long time. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ ذلك المرحِ الكثيرِ في مدَّة طويلة.
    I haven't had the opportunity to formally meet you gentlemen. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ الفرصةَ لمُقَابَلَتك السادة المحترمين رسمياً.
    I haven't had a strangle that smooth since I was 4. Open Subtitles لم أحظى بخنق ناعم منذ أن كان عمري 4 سنين
    I mean, I haven't had a fight for 17 years but for you, Jack, I'd come out of retirement. Open Subtitles أعني، لم يكن لدي معركة لمدة 17 عاما ولكن بالنسبة لك، جاك، وأود أن يخرج من التقاعد.
    Good me, spouting off already, I haven't had one brandy wine yet. Open Subtitles ، بدأتُ أهذي بالفعل رغم أني لم أتناول البراندي حتى الآن
    Did you know that we haven't had sex in over a year? Open Subtitles أتعلمي إنّنا لم نمارس الجنس مُنذ أكثر من عام؟
    You know I haven't had a vacation in seven years. Open Subtitles كما تعلم لم يتح لي قضاء إجازة منذ سبع سنوات.
    I haven't had sex in twenty years, I don't understand it anymore. Open Subtitles لم أمارس الجنس منذ عشرون عاماً حتى أني لم أعد أفهمه
    I haven't had time off since I was 21 through 24. Open Subtitles لم أحظ بعطلة منذ أن كنت بين عامي الـ21 والـ24.
    Look, um, we haven't had a chance to really talk about what's going on. Open Subtitles اسمع، لم تتسنى لنا فرصة للحديث حقا حول ما يجري
    We haven't had much luck, sir. Open Subtitles لَمْ نَأخُذْ الكثير من الحظّ، سيدى
    Since that day, I haven't had a single happy night. Open Subtitles منذ ذلك اليوم، أنا لم آخذ .ليلة سعيدة وحيدة
    I haven't had real cocoa since I was a child. Thank you. Open Subtitles لم أحصل على الكاكاو الحقيقي منذ ان كنت طفلة, شكرا لك
    I haven't had a beer since Sunday or anything to drink, really. Open Subtitles لم أشرب أي بيرة منذ الأحد أو أي شيء آخر، حقًا.
    When I was in the Army, I was always on the move, and since I've been in Congress, I just haven't had time. Open Subtitles عندما كنت في الجيش كنت دائمةالحركة.. و منذ أن دخلت للكونغرس لم أملك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more