"haven't spoken" - Translation from English to Arabic

    • لم نتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • لم تحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم أتحدّث
        
    • لم اتحدث
        
    • لم يتحدثا
        
    • لم تتحدثوا
        
    • لم تتكلمي
        
    • لم نتحدّث
        
    • لم تتحدثي
        
    • لم تتكلموا
        
    • لم نتكلم
        
    • لم يتحدثوا
        
    • لم نتكلّم
        
    And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. Open Subtitles وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين
    We haven't spoken since the night our engagement ended. Open Subtitles لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا.
    Uh, look, I know we haven't spoken since the other day... Open Subtitles اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم
    But you haven't spoken to him recently, have you ? Open Subtitles ولكنك لم تتحدث إليه مؤخراً .. أليس كذلك ؟
    So how come you guys haven't spoken in so long? Open Subtitles فكيف تأتي يا رفاق لم تحدث في فترة طويلة؟
    I haven't spoken to your mother about it yet, but I think I'm gonna have to. Open Subtitles لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني اظن أني سأضطر لفعل ذلك
    I already told you we haven't, we haven't spoken in years. Open Subtitles لقد أخبرتكم مسبقاً أننا لم نتحدث منذ سنوات
    We haven't spoken to each other in years but to be totally honest Open Subtitles لم نتحدث لبعضنا منذ سنوات لكن لأكون منصفاً
    We haven't spoken since I was disowned for having John out of wedlock. Open Subtitles لم نتحدث منذ ان تبرأو مني لأنجابي جون خارج الزواج
    God knows where. We haven't spoken in 20 years. Open Subtitles لا أعرف أين لم نتحدث منذ عشرون عاماً
    Well, me and Finn haven't spoken about it yet but we'll deffo be going out by the end of next week. Open Subtitles حسنا . انا و فين لم نتحدث عنها لكن حسنا ديفو سيخرج خلال الاسبوع القادم
    Live in the same house, but we haven't spoken for two years. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين
    Yes, but you still haven't told me why you haven't spoken to anyone in your family since you were 16. Open Subtitles أجل لكنك مازلت لم تخبرني لماذا لم تتحدث مع أي أحد في عائلتك منذ أن كان عمرك 16 عاما
    The son you haven't spoken to in a while? Open Subtitles الأبن الذي لم تتحدث اليه منذ فترة ؟
    We haven't spoken since. Why are you asking all these questions? Open Subtitles نحن لم تحدث منذ ذلك الحين لماذا تسأل كل هذه الأسئلة؟
    So I haven't spoken to my ex-wife or my brother since. Open Subtitles لذالك أنا لم أتكلم مع زوجتي السابقة .ولا أخي منذو ذالك الحين
    I haven't spoken to you since the historic House vote. Open Subtitles لم أتحدّث إليك منذ التصويت التاريخي في الكونغرس.
    You haven't spoken to anyone else about this? Open Subtitles أنت لم اتحدث مع أي شخص آخر حول هذا الموضوع؟
    For 15 years, they haven't spoken because of a prayer sung out of tune. Open Subtitles لخمسة عشر عاماً لم يتحدثا لأن مصلياً نشز عن النغمة
    You call her by a familiar nickname and yet you haven't spoken in a year and a half. Open Subtitles تنادينها بلقب غير رسمي ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف
    You haven't spoken the entire way over here, which is either a side effect of the pot, or my early Christmas present. Open Subtitles لم تتكلمي طوال الطريق إلى هنا، الأمر الذي إما عرض جانبي للمريخوانا، أو هديتي المبكرة لعيد الميلاد.
    I know we haven't spoken since you were here. Open Subtitles أعلم بأنّا لم نتحدّث منذ أن أتيتَ إلى هُنا
    You haven't spoken to your parole officer in three months. Open Subtitles لم تتحدثي إلى شرطي إطلاق سراحك منذ ثلاثة أشهر
    I know you and Mom haven't spoken in 30 years, including my wedding. Open Subtitles انا اعلم انت وامي لم تتكلموا منذ 30 عام ومع يوم زواجي
    -I feel like we haven't spoken ever. Bob, slow down. Open Subtitles أشعر أننا لم نتكلم أشعر أننا لم نتكلم أبداً
    I mean, well, technically, she has a daughter, but they haven't spoken in years. Open Subtitles لا احد تماما.. تقنيا هي لديها ابنة لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات
    We had a falling out, we haven't spoken in months. Open Subtitles كانت لدينا فترة انقطاع، لم نتكلّم منذ اشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more