"haven't talked" - Translation from English to Arabic

    • لم نتحدث
        
    • لم أتحدث
        
    • لم تتحدث
        
    • لم نتكلم
        
    • لم اتحدث
        
    • لم تحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم تتحدثي
        
    • لم نتحدّث
        
    • لم تتكلم
        
    • لم تتكلمي
        
    • لم يتكلموا
        
    • مَا تَكلّمتُ
        
    • لم تتحدثا
        
    • لم تتكلما
        
    You know, we haven't talked about this college, the distance. Open Subtitles أتعلمين ، نحن لم نتحدث أبداً عن هذه الكلية
    Fi,I know we haven't talked about what happened the other night. Open Subtitles في، أعرف بأننا لم نتحدث عما حدث في تلك الليلة
    I mean, I-I haven't talked to him since we got back from Africa, but I don't want anything breaking the truce. Open Subtitles أعني، لم أتحدث إليه منذ ان عدنا من أفريقيا، ولكن لا أريد أي شيء يكسر الهدنة
    I haven't talked to that road whore in about two years. Open Subtitles لم أتحدث لعاهرة الطريق هذه منذ حوالي سنتان
    I need to be sure you haven't talked to anybody about me. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنك لم تتحدث لأحد بشانى
    We haven't talked about this yet, but are you dating anyone? Open Subtitles لم نتكلم عن هذا بعد، لكن هل تواعدين أحداً الآن؟
    We haven't talked about Charlie since he died... why now? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    You know Sophia and I haven't talked since that night. Open Subtitles .. تعلمين أنا وصوفيا لم نتحدث منذ تلك الليلة
    We haven't talked but I'm really hoping he'll be there. Open Subtitles لم نتحدث ولكني آمل حقا أنه سيأتي الى هنا
    You know with all the shit that's gone down, we haven't talked. Open Subtitles تعرف مع كل القرف التي ذهبت إلى أسفل، نحن لم نتحدث.
    I wanted to say that I feel bad about yesterday, about bringing your brother here, and we haven't talked since. Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.
    He left a message, but I haven't talked to him since he left for his conference. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    I haven't talked to him since he started his cosplay company. Open Subtitles ان لم أتحدث إليه منذ أن بدأ شركته التأثيريه
    Like I said, I just haven't talked to you in a while, and I miss you. Open Subtitles كما أخبرتك، بأنّني لم أتحدث معك منذ فترة وقد اشتقت لك
    So you haven't talked to anybody today other than, you know, Captain Nerd there. Open Subtitles إذاً، لم تتحدث لأحدٍ اليوم عدا ذلك القبطان غريب الأطوار؟
    But you haven't called. We haven't talked about anything. Open Subtitles و لكنك لم تتصل و نحن لم نتكلم بخصوص أي شيء
    I'm sorry. I haven't talked to anyone for a long time. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    Look, kid, I don't know, I still haven't talked to her. Open Subtitles نظرة، طفل، وأنا لا أعرف، ما زلت لم تحدث لها.
    I haven't talked to him, but I've seen him in town. Open Subtitles لم أتكلم معه وجه لوجه، ولكن أراه يجول في البلدة.
    You haven't talked to her since she left Bluebell. Open Subtitles انتي لم تتحدثي اليها منذ ان غادرت بلوبيل.
    Oh, well, oh, because we haven't talked about marriage. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Uh-huh, that's why you haven't talked about it at all. Open Subtitles اووه! لهذا لم تتكلم عن موضوع انفصالكم ابدا
    That the economy's bad and you haven't talked for a while. Open Subtitles يقولون أن الأقتصاد سيئ و أنكِ لم تتكلمي منذ فترة
    They haven't talked in like ten years, and now nobody knows where she is. Open Subtitles لم يتكلموا منذ عشر سنوات والأن لا أحد يعرف أين هي
    Obviously Marco and I haven't talked for a long time. Open Subtitles من الواضح ماركو وأنا مَا تَكلّمتُ لوقت طويل.
    She said you guys haven't talked in years. Open Subtitles قالت إنكما لم تتحدثا منذ سنوات
    So, I take it you and Crane still haven't talked. Open Subtitles أمهلوني دقيقة (إذاً , أعتقد أنك و (كرين لم تتكلما لحد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more