"he's not going" - Translation from English to Arabic

    • لن يذهب
        
    • هو لن
        
    • انه لن
        
    • إنه لن
        
    • لن يقوم
        
    • لم يذهب
        
    • هو لا يَذْهبُ
        
    • لن يبرح
        
    • فهو لن
        
    • إنه ليس ذاهب
        
    • هو لَنْ
        
    • إنهُ لن
        
    • إنّه لن
        
    • انه ليس ذاهبا
        
    • ولن يذهب إلى
        
    Mama, He's not going to Alaska. It's a 90-minute drive. Open Subtitles امي لن يذهب لالاسكا انها 90 دقيقة من القيادة
    He's not going anywhere till I get a DUI blood draw. Open Subtitles لن يذهب إلى إي مكان حتى أخذ من عينة الدم
    You know, if you keep spoiling him like this, He's not going to want to go with anyone else. Open Subtitles أتعلمي , أذا ظللتي تسعديه هكذا هو لن يريد أن يذهب مع أحد أخر
    He's not going through puberty, he won't do anything. Open Subtitles هو لا يمرّ بسن البلوغ، هو لن يعمل أيّ شئ.
    He's not going to provide such proof because no proof exists. Open Subtitles انه لن يقدم دليل مثل هذا لانه لا يوجد دليل
    He's not going to see it that way, is he? Open Subtitles .إنه لن يفهم ذلك بهذه الطريقة , اليس كذلك؟
    How do I know He's not going to kill them all after I fire? Open Subtitles كيف أعلم بأنه لن يقوم بقتلهم جميعًا بعد أن أقوم بإطلاق النار
    Hey, I have the ring, so He's not going anywhere. Open Subtitles مهلاً، أنا معي الخاتم لذلك لن يذهب لأي مكان
    You want to slow down a little? He's not going anywhere. Open Subtitles يا إلهي، هل تود الابطاء قليلا، لن يذهب لأي مكان.
    Well, He's not going anywhere'cause that van's up on blocks. Open Subtitles لن يذهب لأي مكان لأن تلك الشاحنة واقفة على الرصيف
    Short of us greasing a few palms, so to speak, He's not going anywhere. Open Subtitles ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس لن يذهب إلى أي مكان
    We got the exits covered; He's not going anywhere. Open Subtitles لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان
    He's not going to get far without getting another one. Open Subtitles هو لن يبتعد كثيراً , قبل ان يحصل علي واحدت اخري
    But the guy's father He's not going to stop until he's killed me. Open Subtitles لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني
    the fossils on the tour, the crowd at the airport, and the crowd at the monument." He's not going to be any help. Open Subtitles الحفريات في الجولة والحشد في المطار والحشد في النصب التذكاري انه لن يقدم أي مساعدة
    You said He's not going to be around forever, so I have to play with him as much as I can now. Open Subtitles قلت انه لن أن يكون حول إلى الأبد، ذلك لدي للعب مع عليه بقدر ما أستطيع الآن.
    I mean, clearly, He's not going anywhere. Open Subtitles أعني، بشكل واضح ، إنه لن يذهب إلى أي مكان.
    He's not going to change anything... but he's going to be angry if I don't know what it is. Open Subtitles لن يقوم بتغيير أي شيء، لكنه سيغضب إن لم أعلم ما المكتوب.
    Don't worry, I won't lose. Where's Eric? Please tell me He's not going inside. Open Subtitles لا تقلقي ، لن أخسر أين اريك؟ من فضلك قل لي انه لم يذهب إلى الداخل
    Yeah and even if he knew who it was, He's not going to just give them up. Open Subtitles نعم ومستوي إذا عَرفَ مَنْ هو كَانَ، هو لا يَذْهبُ إلى فقط يُسلّمُهم.
    He's not going anywhere. Just let him finish the game, that's all. Open Subtitles لن يبرح مكانه دعه يُكمل المباراة، لا أكثر
    As long as he keeps bringing in funding, He's not going anywhere. Open Subtitles وطالما هو مستمر في إحضار موارد ماليه، فهو لن يذهب لأي مكان
    Whereas this poor chap, well, He's not going anywhere, is he? Open Subtitles فبينما ، ذلك الفتى المسكين ، حسناً إنه ليس ذاهب لأى مكان ، أليس كذلك ؟
    So Carl announces, quite proudly that when he grows up, He's not going to marry Mum after all. Open Subtitles لذا كارل يُعلنُ، تماماً بشكل فخور الذي عندما يَكْبرُ، هو لَنْ يَتزوّجَ أُمَّ مع ذلك.
    He's not going to get her up those stairs alone. Open Subtitles إنهُ لن يصعد بِها الدرج وَحدَه.
    I know, I know, you live by a code and all that. But see, He's not going to let me stop until you tell me. Open Subtitles أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني.
    He's not going anywhere. Sela here... Open Subtitles انه ليس ذاهبا إلى أي مكان
    He's my dancer, and He's not going anywhere... until he earns his tips. Open Subtitles هو راقصي ولن يذهب إلى أي مكان حتى يحصل على البقشيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more