"he's not going to" - Translation from English to Arabic

    • هو لن
        
    • إنه لن
        
    • لن يقوم
        
    • انه لن
        
    • هو لَنْ
        
    • أنه لن
        
    • بأنه لن
        
    • لن يذهب إلى
        
    • وهو لن
        
    • هو ليس ذاهبا إلى
        
    • فهو لن
        
    • إنّه لن
        
    • لم يذهب إلى
        
    • لن يطلق
        
    You know, if you keep spoiling him like this, He's not going to want to go with anyone else. Open Subtitles أتعلمي , أذا ظللتي تسعديه هكذا هو لن يريد أن يذهب مع أحد أخر
    He's not going to get far without getting another one. Open Subtitles هو لن يبتعد كثيراً , قبل ان يحصل علي واحدت اخري
    He's not going to see it that way, is he? Open Subtitles .إنه لن يفهم ذلك بهذه الطريقة , اليس كذلك؟
    How do I know He's not going to kill them all after I fire? Open Subtitles كيف أعلم بأنه لن يقوم بقتلهم جميعًا بعد أن أقوم بإطلاق النار
    He's not going to provide such proof because no proof exists. Open Subtitles انه لن يقدم دليل مثل هذا لانه لا يوجد دليل
    So Carl announces, quite proudly that when he grows up, He's not going to marry Mum after all. Open Subtitles لذا كارل يُعلنُ، تماماً بشكل فخور الذي عندما يَكْبرُ، هو لَنْ يَتزوّجَ أُمَّ مع ذلك.
    You tell TJ to lay off his sister or He's not going to Six Flags, period. Open Subtitles اخبري تي جي طريقة عمل السيده أو أنه لن اذهب إلى اللواء السادس، هذه الفترة
    But the guy's father He's not going to stop until he's killed me. Open Subtitles لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني
    We should just do what we've got to do. He's not going to tell anyone. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بما علينا أن نقوم به هو لن يقول لأي شخص
    I know it must be tough, but by drinking He's not going to come back! Open Subtitles أنا أعرف بأنها قاسية ، لكن بالشرب هو لن يرجع
    What he's doing takes deliberation and patience and is rooted in a need-based desire, so He's not going to stop on his own. Open Subtitles ما يفعله يحتاج لصبر و مدفوع برغبة عميقة لذا هو لن يتوقف تلقائيا
    He's not going to be in any hurry if you don't pay your half of the rent. I will, all right? Open Subtitles إنه لن يكون في عجلةٍ من أمره إن لم تدفع نصف مستحقات الإيجار سأدفع، اتفقنا؟
    He's not going to admit to blowing up the building when he's still down there with his crew. Open Subtitles إنه لن يعترف بتدمير المبنى وهو لازال متواجداً مع طاقمه بالاسفل.
    He's not going to change anything... but he's going to be angry if I don't know what it is. Open Subtitles لن يقوم بتغيير أي شيء، لكنه سيغضب إن لم أعلم ما المكتوب.
    So you hired yourself an armed man, He's not going to draw. Open Subtitles إذن، قمت بتعيين رجل مسلّح لن يقوم بسحب سلاحه
    the fossils on the tour, the crowd at the airport, and the crowd at the monument." He's not going to be any help. Open Subtitles الحفريات في الجولة والحشد في المطار والحشد في النصب التذكاري انه لن يقدم أي مساعدة
    You said He's not going to be around forever, so I have to play with him as much as I can now. Open Subtitles قلت انه لن أن يكون حول إلى الأبد، ذلك لدي للعب مع عليه بقدر ما أستطيع الآن.
    If he can't make it, He's not going to take it. Open Subtitles إذا هو لا يَستطيعُ جَعْله، هو لَنْ يَأْخذَه.
    How do you know He's not going to space you the second you get out there? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أنه لن يقوم بإرسالك للفضاء في الثانية التي تصعد فيها على متن السفينة ؟
    Well, He's not going to the Academy, is he, that boy? Open Subtitles حسنٌ، لكن ذاك الفتى لن يذهب إلى الأكاديمية
    But he needs help, and He's not going to be a child much longer. Open Subtitles لكنه بحاجة للمساعدة، وهو لن يبقى طفلا لفترة أطول
    He's not going to NEW YORK, SCULLY. Open Subtitles هو ليس ذاهبا إلى نيويورك، سكولي.
    Wouldn't even matter if State on top of federal charges kept him in prison the rest of his life-- He's not going to turn on you. Open Subtitles لن يحدث فرقاً عندما تكون تهم الولاية ومن فوقها تهم المباحث التي سضعه في السجن لبقية حياته فهو لن ينقلب ضدك
    I know, I know, you live by a code and all that. But see, He's not going to let me stop until you tell me. Open Subtitles أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني.
    He's not going to reschedule it. Open Subtitles لم يذهب إلى إعادة جدولة ذلك.
    I'm sure He's not going to shoot you again. Open Subtitles انا متأكد من انه لن يطلق النار عليك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more