"he made" - Translation from English to Arabic

    • لقد جعل
        
    • لقد صنع
        
    • لقد قام
        
    • وقدم
        
    • جَعلَ
        
    • خلق
        
    • صنعه
        
    • صنعها
        
    • قام بها
        
    • أجراها
        
    • التي بذلها
        
    • لقد ارتكب
        
    • لقد جنى
        
    • التي أبداها
        
    • لقد جعلني
        
    He made it seem like it was the only way out. Open Subtitles لقد جعل الاعتراف يبدو الطريقه الوحيده للخروج من هذا الموقف
    He was afraid we'd leave him here. He made it come true. Open Subtitles لقد كان خائفا من تركه هنا لقد جعل هذا أمرا حقيقيا
    He made his bones protesting African-American overrepresentation in the Viet Nam war. Open Subtitles لقد صنع مكانته بمعارضة عدم تمثيل الإمريكيين الأفارقة في حرب فيتنام
    He made some smart investments that really paid off. Open Subtitles لقد قام ببعض الاستثمارات الجيدة التي تربح جيداً
    The author first raised a complaint over the selection process when He made his complaints to the EOT in 1995. UN وقدم مقدم البلاغ أولا شكوى بشأن عملية الاختيار، عندما قدم شكاواه إلى لجنة تكافؤ الفرص في عام ١٩٩٥.
    Vernon said He made sure that Emma always set it, especially when he was out of town. Open Subtitles فيرنون قالَ بأنّه جَعلَ متأكّدة بأن إيما وَضعتْها دائماً، خصوصاً عندما هو كَانَ خارج البلدةِ.
    Of course, in the process, He made a good many enemies. Open Subtitles و بالطبع فانه خلال ذلك خلق أعداءا لا يستهان بهم
    He made Han Dong Joo, the man who gets irritated by the mere mentioning of horses, come here. Open Subtitles لقد جعل هان دونج جو الرجل اذا يزعجه فقط سيرة الاحصنه ان يأتى بنفسه الى هنا
    - We drank, we fought, He made his ancestors proud. Open Subtitles لقد شربنا و احتفلنا .. لقد جعل أسلافه فخورين
    He made her life hell whenever he could. Open Subtitles لقد جعل حياتها كالجحيم كلما سانحت له الفرصه
    That's how He made friends with all his animals. Open Subtitles لذلك السبب لقد صنع أصدقاء مع جميع الحيوانات
    I still can't believe He made a fully functioning autonomous LMD. Open Subtitles مازلت لا أصدق لقد صنع نموذج شريك حياة متطابق يعمل بكامل وظيفته
    He made the most exquisite Mexican cuisine I've ever had. Open Subtitles لقد صنع لي أفخر أنواع الطعام المكسيكي التي لم أحظى بمثلها من قبل
    And He made his decision to do so on the 10th. Open Subtitles . لقد قام بمحاولة الإنتحار في صباح يوم الـ 11
    He made an observation, yes. Open Subtitles باستخدام إختراعك. أجل، لقد قام بالملاحظة.
    He made recommendations concerning indigenous children at the international level. UN وقدم توصيات بشأن أطفال الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي.
    When the killer realized the mistake He made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder. Open Subtitles عندما أدركَ القاتلَ الخطأَ جَعلَ مَع كراوفورد، العقاب كَانَ قتلاً وحشياً.
    It's a beautiful thing to watch one of God's creations just doing what He made it to do. Open Subtitles كان من الجميل مشاهدة أحد مخلوقات الله يقوم فقط بما خلق لفعله
    Actually, they were more like finger-knives... something He made himself. Open Subtitles في الواقع هم أقرب الي سكاكين شيء صنعه بنفسه
    Using dark magic, He made her from a lump of clay. Open Subtitles بأستخدام السحر الاسود، صنعها من كتلة طين.
    He made a confession and took the initiative to expose some criminal activities committed by others. UN وقد أدلى باعتراف وبادر بعرض بعض الأنشطة الإجرامية التي قام بها آخرون.
    But we do have, fortunately, those last recordings He made. Open Subtitles لكن لدينا ولحسن الحظ تلك التسجيلات الأخيرة التي أجراها
    I join the previous speakers in expressing deep gratitude to the Ambassador of Chile for the efforts that He made as Permanent Representative of his country at our Conference. UN وأضم صوتي أيضاً إلى من سلفني بتقديم عميق الشكر إلى سفير شيلي على المجهودات التي بذلها كممثل دائم لبلده لمؤتمرناً.
    Look, He made a mistake. Open Subtitles إنه ليس في جانب أحد انظر ، لقد ارتكب خطأ
    He made a million and got whacked waiting for 50 grand. Open Subtitles لقد جنى مليوناً و مات في إنتظاره لـ 50 ألفاً
    93. The Special Rapporteur wishes to recall the observations that He made concerning registration procedures in paragraph 28 of this report. UN 93 - ويود المقرر الخاص الإشارة إلى الملاحظات التي أبداها بشأن إجراءات التسجيل في الفقرة 30 من هذا التقرير.
    He made me feel young again, like a newborn calf. Open Subtitles لقد جعلني أحس بأنني شابة مجدداً، وكأنني ولدت للتوّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more