"he should" - Translation from English to Arabic

    • هو يجب أن
        
    • هو يَجِبُ أَنْ
        
    • أنه يجب أن
        
    • يجب عليه أن
        
    • ينبغي له أن
        
    • انه يجب ان
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان عليه أن
        
    • بأنه يجب أن
        
    • وينبغي له أن
        
    • يجب عليه ان
        
    • فعليه أن
        
    • ينبغي عليه أن
        
    • هو يجب ان
        
    • فيتعين عليه أن
        
    He should be the one to... make the drop. Open Subtitles هو يجب أن يكون الشخص الذي يقوم بالتوصيل.
    The man who fought you, He should be ashamed. Open Subtitles الرجل الذي قاتلَك، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خجلانَ.
    He looks like He should stop doing everything he been doing. Open Subtitles يبدو أنه يجب أن يُجزع عن كل شيءٍ كان يفعله.
    He should be getting all of our interview requests. Open Subtitles يجب عليه أن يحصل على جميع طلبات مقابلتنا.
    He should know that Egypt has been in the lead of political reform in the Middle East. UN ينبغي له أن يعلم أنّ مصر رائدة الإصلاح السياسي في الشرق الأوسط.
    Last thing we needed was him crying into his coffee about how He should be getting his cut. Open Subtitles اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته
    I think it's something He should see when he wakes up. Open Subtitles أعتقد أنه شيء ما هو يجب أن يري عندما يصحو
    They can do this. He should've known the answer to the question. Open Subtitles يمكنهم فعل ذلك ، هو يجب أن يكون عنده جواب السؤال
    She told McLean and he killed her. He should hang. Open Subtitles هي أخبرت ماكلين وهو قتلها هو يجب أن يشنق
    He should break the dean's legs because you won't read. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَكْسرَ سيقانَ العميدَ لأنك لَنْ تَقْرأَ.
    His possession isn't here, He should call her back later. Open Subtitles إمتلاكه لَيسَ هنا، هو يَجِبُ أَنْ يَتّصلَ ثانيةً بها لاحقاً.
    I keep telling Jay that He should move here, but he won't. Open Subtitles وأظل أقول جاي أنه يجب أن تتحرك هنا ، لكنه لن.
    You ought to tell Clive He should start writing those circuit breaker assignments in pen, Father. Open Subtitles يجب عليك أن تخبر كلايف أنه يجب أن يبدأ الكتابة تلك التعيينات قاطع الدائرة في القلم، أبتي.
    Tell him He should put his ring in the sock drawer. Open Subtitles أخبريه بأنه يجب عليه أن يضع خاتمه في درج الجوارب
    He should stop the plot he has been keeping on for centuries. Open Subtitles يجب عليه أن يتوقف عن الخبث الذى كان يمارسه لفتة طويلة..
    He sought the views of the Committee as to whether He should formally pursue the recommendation. UN وطلب المقرر الخاص آراء اللجنة لمعرفة ما إذا كان ينبغي له أن يتابع التوصية رسمياً.
    Do you think He should die for what he did? Open Subtitles هل تعتقدي انه يجب ان يلقي حتفه لما فعله؟
    I know He should move on, but he never will. Open Subtitles أعرف أنه كان ينبغي أن يتأقلم ولكن لم يفعل
    The author was informed that He should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً.
    And while you're at it, tell Linus He should thank me for teaching him to be less trusting. Open Subtitles وبما أنك تدخلت ، أخبري لاينوس بأنه يجب أن يشكرني لتعليمه أن يكون أقل ثقة بالناس
    He should assess the viability of the model and propose any further refinements, as relevant. UN وينبغي له أن يقيم مدى صلاحية النموذج، ويقترح أي تحسينات، حسب الاقتضاء.
    Don't you think He should have called us by now? Open Subtitles الا تعتقد انه يجب عليه ان يتصل بنا ألين؟
    Since it seems he's avoiding his obligations, He should know that his debt could become your responsibility. Open Subtitles وبما أنّه يبدو أنّه يتجنب إلتزاماته، فعليه أن يعلم أنّ دينه يمكن أن يصبح مسؤوليتكِ.
    He should not ask us to cook instead He should take us to lmax and the pubs Open Subtitles عليه ألا يطلب منا طهي الطعام بدلا من ذلك ينبغي عليه أن يأخذنا إلى الحانات
    Falcon smarter than Stark. He should be in that lab. Open Subtitles فالكون أذكى من ستارك هو يجب ان يكون في ذلك المختبر
    If that is true, then He should try again and again until he understands that intention. UN وإذا كان ذلك صحيحا، فيتعين عليه أن يحاول مرارا وتكرارا حتى يفهم الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more