"headquarters minimum" - Translation from English to Arabic

    • الدنيا في المقر
        
    • الدنيا للمقار
        
    • الدنيا للمقر
        
    • الدنيا بالمقار
        
    • الدنيا بالمقر
        
    • الدنيا الخاصة بالمقر
        
    The first phase is intended to meet compliance with headquarters minimum operating security standards for perimeter protection and electronic access control. UN وتهدف المرحلة الأولى إلى تحقيق الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر لحماية النطاق المحيط ولمراقبة الدخول بنظام إلكتروني.
    The proposal to relocate the commissary and gift shop away from the main premises of UNON had come from the security consultant and was in line with headquarters minimum operating security standards. UN أما الاقتراح بنقل متجر بيع التموينات ومحل بيع الهدايا من المبنى الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي فمصدره المستشار الأمني وهو يتماشى مع معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    Compliance with headquarters minimum operating security standards UN التقيد بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر
    The location of these operations was recently reviewed in the context of compliance of the compound with headquarters minimum Operating Security Standards. UN وقد أجري استعراض في الآونة الأخيرة لموقع هذه العمليات في سياق استعراض تقيد المجمع بمعايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    The Committee was further informed that the current premises of the International Criminal Tribunal for Rwanda are rented and shared with other entities, posing a security situation that does not fully comply with the headquarters minimum operating security standards. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أماكن العمل الحالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مستأجرة ومتقاسمة مع كيانات أخرى، مما يشكل حالة أمنية لا يتوفر فيها الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا للمقار.
    This structural change would be accompanied by a number of activities to bring infrastructure and procedures up to a satisfactory standard of compliance with the headquarters minimum operating security standards. UN وسيصاحب هذا التغيير الهيكلي عدد من الأنشطة الهادفة إلى تحسين مستوى الهياكل الأساسية والإجراءات بما يفي بدرجة مقبولة بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    headquarters minimum operating security standards compliance UN الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقر
    Following the completion of the review, additional measures to comply with headquarters minimum operating security standards have been identified. UN وفي إثر إتمام الاستعراض، جرى تحديد تدابير إضافية للامتثال للمعايــير الأمنيـــة التشغيلية الدنيا في المقر.
    At ECA, the programme worked on various security projects to ensure increased compliance with the headquarters minimum operating security standards. UN وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عمل البرنامج على وضع مشاريع أمنية مختلفة لكفالة تعزيز الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    100. The following measures are being proposed in the context of compliance with headquarters minimum operating security standards: UN 100 - تقترح التدابير التالية في سياق الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في المقر:
    It is expected that implementation of these additional measures will ensure full compliance of the Vienna International Centre with headquarters minimum operating security standards. UN ويتوقع أن يكفل تنفيذ هذه التدابير الإضافية امتثال مركز فيينا الدولي بشكل تام للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    The following phase II proposals to further strengthen safety and security of the United Nations complex in Bangkok and to improve compliance with headquarters minimum operating security standards are set out below. UN وفيما يلي أدناه مقترحات المرحلة الثانية التالية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في مجمع الأمم المتحدة في بانكوك وتحسين الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا في المقر.
    It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards. UN وقال إن التقرير أوصى بإنشاء آليات لكفالة التمويل لأعمال الإصلاحات الكبرى، وأكد مجددا على أهمية إصدار التأشيرات في موعدها للموظفين الذين يسافرون في مهام للأمم المتحدة، واستعرض المسائل الأمنية في سياق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    As concerns the design of the global access control system, the assessment focused on the technical soundness and cost effectiveness of the proposed system against the requirements of the headquarters minimum operating security standards. UN وفيما يتعلق بتصميم النظام العالمي لمراقبة الدخول، ركز التقييم على السلامة التقنية للنظام المقترح وفعالية تكلفته قياسا إلى متطلبات المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    Related time frames for the implementation of the proposed measures in the context of compliance with the headquarters minimum operating security standards are shown in annex VII. UN وترد في المرفق السابع الأطر الزمنية ذات الصلة بتنفيذ التدابير المقترحة في سياق التقيد بالمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقار.
    The draft plan details the security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the headquarters minimum operating security standards. UN ويقدم مشروع الخطة معلومات تفصيلية بشأن الاحتياجات الأمنية اللازمة لقصر الأمم ليتمشى مع معايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    OIOS recommends that a comprehensive security strategy and plan be developed, including fundamental information for all projects for compliance with the headquarters minimum operating security standards. UN ويوصي المكتب بوضع استراتيجية وخطة أمنيتين شاملتين تتضمنان توفير معلومات أساسية بالنسبة لجميع المشاريع من أجل الامتثال لمعايير الأمن التشغيلي الدنيا للمقار.
    Information was requested on the extent to which the application of headquarters minimum operating security standards had affected conference services at ECA and the other duty stations. UN وطلب الحصول على معلومات عن مدى تأثر خدمات المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها من مراكز العمل بتطبيق المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار.
    (a) Review the headquarters minimum operating security standards with a view to formulating more realistic and practicable security requirements for adoption by the Inter-Agency Security Management Network; UN (أ) استعراض المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا للمقار بغية صياغة متطلبات أمنية تكون واقعية وعملية بدرجة أكبر كي تعتمدها شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات؛
    Clients of the Conference Centre now include international and local associations; this contributes to increasing the utilization rate of the Centre while complying with headquarters minimum operating security standards. UN ويشمل عملاء مركز المؤتمرات حاليا رابطات دولية ومحلية؛ مما يسهم في زيادة معدل استخدام المركز، مع الامتثال في الوقت نفسه لمعايير الأمن التشغيلية الدنيا للمقر.
    Measures proposed under compliance with headquarters minimum operating security standards UN التدابير المقترحة في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا بالمقار
    In terms of security, they will conform to the new electronic access control system and the headquarters minimum operating security standards. UN ومن حيث الأمن، فستتفق مع النظام الإلكتروني الجديد لمراقبة الدخول والمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر.
    (a) (i) Increased compliance with headquarters minimum operating security standards for United Nations headquarters locations and regional commissions UN (أ) ' 1` زيادة درجة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا الخاصة بالمقر في مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more