"health and family" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والأسرة
        
    • وتنظيم اﻷسرة
        
    • الصحية والأسرية
        
    • الصحة والحياة الأسرية
        
    • الصحة وشؤون الأسرة
        
    • الأسرة والصحة
        
    • والصحة والأسرة
        
    One (1) minister - The Minister for Health and Family - is a woman, which equals 14.3%. UN وهناك وزيرة واحدة - هي وزيرة الصحة والأسرة - مما يعادل نسبة 14.3 في المائة.
    Her Excellency Mrs. Daniela Bartos, Minister in the Ministry of Health and Family of Romania UN معالي السيدة دانييلا بارتوس، وزيرة في وزارة الصحة والأسرة في رومانيا
    The country had passed laws in such areas as Health and Family law in order to comply with those instruments. UN وقد أصدر البلد قوانين في مجالات منها قانون الصحة والأسرة بغية الامتثال لتلك الصكوك.
    Equal rights and opportunities for women in the areas of education, Health and Family planning were essential for genuine development. UN فتوفير المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة في مجالات التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة يعتبر أساسيا لتحقيق تنمية حقيقية.
    The goal of HPSP is to contribute to the improvement of the Health and Family welfare status of women, children and the poor. UN وهدف البرنامج هو المساهمة في تحسين وضع الرعاية الصحية والأسرية للنساء والأطفال والفقراء.
    The Ministry of Health and Family has also undertaken a range of public information and education initiatives, especially with respect to women's rights and children's rights. UN كما أطلقت وزارة الصحة والأسرة مجموعة من المبادرات الإعلامية والتعليمية، ولا سيما فيما يتعلّق بحقوق المرأة والطفل.
    The Ministry of Health and Family has also undertaken a range of public information and education initiatives, especially with respect to women's rights and children's rights. UN وأطلقت وزارة الصحة والأسرة مجموعة من المبادرات لنشر المعلومات العامة والتثقيف، لا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة وحقوق الطفل.
    Other government agencies such as the Maldives Civil Service Statistics and the Ministry of Health and Family also provide gender analysis of their data. UN وتقدم هيئات حكومية أخرى مثل إحصائيات الخدمة المدنية في ملديف ووزارة الصحة والأسرة تحليلاً للبيانات الخاصة بها بحسب نوع الجنس.
    After 2008 up to 11 May 2012, it stood as a DGFPS under the Ministry of Health and Family. UN وبعد عام 2008 وحتى 11 أيار/ مايو 2012، أصبحت إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة تحت إشراف وزارة الصحة والأسرة.
    It was Ministry of Gender and Family in 2008, and then became a DGFPS under the Ministry of Health and Family. UN فقد كانت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة في 2008، ثم أصبحت إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة تحت إشراف وزارة الصحة والأسرة.
    Taking note of these concerns, on 6 January 2010, the President of the Maldives vetoed the Bill and sent it back to the Ministry of Health and Family for revision. UN ولدى إحاطته علماً بهذا الشواغل، مارس رئيس ملديف حق النقض ضد مشروع القانون وأعاده إلى وزارة الصحة والأسرة لإخضاعه للمراجعة والتنقيح.
    Persons with disabilities are usually care for by their families, and when family care is unavailable, they are placed in the Home for People with Special Needs, under the Ministry of Health and Family, which also hosts elderly persons. UN وعادة ما يتلقى المعوّقون الرعاية من أسرهم، وفي حال عدم توافر مثل هذه الرعاية يتم وضعهم في دار للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة تحت إدارة وزارة الصحة والأسرة والتي تستضيف أيضاً الأشخاص المسنّين.
    41. Issues related to gender are handled by the Department of Gender and Family Protection Services (DGFPS) which falls under the direct responsibility of the Minister of Health and Family. UN 41- ويتولى معالجة القضايا الجنسانية إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة، التابعة مباشرة لوزارة الصحة والأسرة.
    41. Issues related to gender are handled by the Department of Gender and Family Protection Services (DGFPS) which falls under the direct responsibility of the Minister of Health and Family. UN 41- ويتولى معالجة القضايا الجنسانية إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة، التابعة مباشرة لوزارة الصحة والأسرة.
    55. The UNFPA programme of assistance for the 1997–2001 period will focus on reproductive Health and Family planning. UN ٥٥ - وتركز برنامج الصندوق لتقديم المساعدة للفترة ١٩٩٧-٢٠٠١ على الصحة في مجال التناسل وتنظيم اﻷسرة.
    The labour code expressly asserted the principle of non-discrimination between men and women at work and the State had adopted measures to benefit women in the vital sectors of education, Health and Family planning. UN كما أن قانون العمل يكرس صراحة مبدأ عدم التمييز في العمل بين الرجل والمرأة. وأضافت أن الدولة تضطلع بعمل لصالح المرأة في القطاعات الحيوية المتمثلة في التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة.
    Medical students have examined women and girls in these villages and held discussions and lectures on reproductive Health and Family planning. UN وقام طلبة الطب بفحص النساء والبنات في هذه القرى ونظموا مناقشات ومحاضرات حول الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    In spite of this, however, Jordan is the State that has shown the greatest concern for refugee children by providing them with travel documents and civil identity cards, as well as Health and Family services. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الأردن على رأس الدول التي أعطت اهتماماً للأطفال اللاجئين فيما يتعلق بإصدار وثائق السفر وسجلات الأحوال المدنية وتأمين الخدمات الصحية والأسرية لهم.
    Many activities have been undertaken to increase women's access to, participation in and control over resources and services in the Health and Family welfare Sector to achieve gender equity. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة عديدة لزيادة فرص وصول المرأة إلى الموارد والخدمات في قطاع الرعاية الصحية والأسرية ومشاركتها في هذه الموارد ورقابتها عليها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في هذا المجال.
    The Convention on the Rights of the Child is taught in the subject of Social Studies, and in the Philosophy of Health and Family Life. UN وتُدرَّس اتفاقية حقوق الطفل في مواضيع الدراسات الاجتماعية وفي فلسفة الصحة والحياة الأسرية.
    The second highest sector of employees is in the Ministry of Health and Family that consists of 22 per cent of the overall permanent local civil servants. UN وتأتي وزارة الصحة وشؤون الأسرة كثاني أكبر قطاع من حيث التوظيف ويعمل بها 22 في المائة من إجمالي عدد الموظفين الحكوميين الدائمين على المستوى المحلي.
    Socio-economic development together with efforts made in Health and Family planning programmes have resulted in rapid declines in fertility and mortality and increased life span. UN وأسفرت التنمية الاجتماعية والاقتصادية بالاقتران مع الجهود المبذولة في برامج تنظيم الأسرة والصحة عن حالات انخفاض في معدلات الخصوبة والوفيات وعن زيادة طول العمر.
    In July 2011 the report was heard at the meeting of the Parliamentary Committee on Social Protection, Health and Family. UN وفي تموز/يوليه 2011، استمع اجتماع اللجنة البرلمانية المعنية بالحماية الاجتماعية والصحة والأسرة إلى التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more