"health status of" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الصحية
        
    • الوضع الصحي
        
    • الأوضاع الصحية
        
    • حالة الصحة
        
    • وضع الصحة
        
    • والوضع الصحي
        
    :: Implementation of preventive measures to improve the health status of Roma UN :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما
    The World Health Organization, for example, has noted significant inequities in the health status of indigenous peoples. UN وقد لاحظت منظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، وجود اختلالات في الحالة الصحية للسكان الأصليين.
    In fact, health care services make only a modest contribution to the health status of the nation. UN وفي الواقع لا يمكن أن تساهم الرعاية الصحية سوى مساهمة متواضعة في الحالة الصحية للأمة.
    That situation implies the use of infant formula and the related negative impact on the health status of infants; UN وهذه الحالة تعني ضمناً استخدام حليب الأطفال وما يتصل بذلك من الآثار السلبية على الوضع الصحي للرضيع؛
    General indicators of the health status of women in Qatar UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر
    The Government's stated objectives in improving the health status of the population are: UN والأهداف المعلنة للحكومة فيما يتعلق بتحسين الأوضاع الصحية للسكان هي:
    His Government had continuously improved the health status of the refugees within its borders, of whom at least 80 per cent benefited from health insurance covering secondary and tertiary treatment. UN وأكد أن حكومته مستمرة في تحسين الأوضاع الصحية للاجئين الموجودين داخل حدودها، وأن 80 في المائة منهم على الأقل يستفيدون من المعالجة من الدرجة الثانية والثالثة المشمولة بتغطية التأمين الصحي.
    Over the past decades, the health status of women has generally been improved. UN وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام.
    The monitoring of the health status of individual groups and communities is a key activity of most health systems. UN تمثل الحالة الصحية لفرادى الفئات والمجتمعات المحلية نشاطا هاما في معظم النظم الصحية.
    health status of pregnant women, women in labour and new mothers UN الحالة الصحية للحوامل والنساء في حالات الطلق والأمهات الجدد
    In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. UN وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بتحسين الحالة الصحية لسكان بلداننا.
    It is also concerned at the deterioration of the health status of children, resulting mainly from shortages of food, medicine and clean water. UN ويقلقها كذلك التدهور في الحالة الصحية للأطفال، الناجم بصورة رئيسية عن العجز في الأغذية والأدوية والمياه النقية.
    However, the health status of people in general still remains poor. UN على أن الحالة الصحية لأفراد الشعب لا تزال سيئة بوجه عام.
    There is very little difference in the health status of married and single women, although more food is given to pregnant women. UN وهناك اختلاف بسيط جدا في الوضع الصحي للمرأة المتزوجة والمرأة العزباء وإن كانت الحامل تحصل على كمية أكبر من الغذاء.
    There are some problems in improving the health status of women. UN وهناك بعض المشاكل التي تعترض طريق تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    Objective of the Organization: To protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees UN هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه
    Objective of the Organization: To protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees UN هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه
    Objective of the Organization: to protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees UN هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه
    The Projects are peer led initiatives and play an invaluable role in delivering measures aimed at improving the health status of the Traveller community. UN وهذه المشاريع هي مبادرات بقيادة الأقران تؤدي دوراً قيماً في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تحسين الأوضاع الصحية لمجتمع الرحل.
    2. The health status of the Palestinian people in the Gaza Strip: UN 2 - الأوضاع الصحية للشعب الفلسطيني في قطاع غزة:
    Data on mental health during the reporting period has been insufficient to give a clear picture of the health status of the population. UN 465- ولم تكن البيانات المتعلقة بالصحة العقلية كافية خلال الفترة موضع هذا التقرير للكشف بوضوح عن الأوضاع الصحية للسكان.
    To improve the physical health status of women in Ireland 8-C. UN 8-باء- تحسين حالة الصحة البدنية للمرأة في أيرلندا
    It also requests the State party to include a section on the mental health status of the population in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً تضمين تقريرها الدوري المقبل فصلاً عن وضع الصحة العقلية للسكان.
    With accessible and high quality public health care services in place, the health status of women in Hong Kong has steadily improved. UN والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more