"held at cairo" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في القاهرة
        
    • الذي عقد في القاهرة
        
    • المعقودة في القاهرة
        
    • عقدت في القاهرة
        
    • انعقد في القاهرة
        
    • الذي عُقد في القاهرة
        
    • المرأة عُقد في القاهرة
        
    • المنعقد في القاهرة
        
    • عقد في القاهرة في
        
    • الذي عقد بالقاهرة
        
    • القاهرة الذي
        
    • عقدها في القاهرة
        
    • انعقدت في القاهرة
        
    • المعقود بالقاهرة في
        
    In 1999, the five-year review of the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, was conducted in New York. UN وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١.
    The International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, marked a significant shift. UN لقد شكل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المعقود في القاهرة عام 1994، نقطة تحول هامة.
    The concept was introduced for the first time at the Summit Conference of Non-Aligned Countries, held at Cairo in 1964. UN وقد طرح المفهوم ﻷول مرة في مؤتمر القمة لبلدان عدم الانحياز، المعقود في القاهرة في عام ١٩٦٤.
    One summit that deserves special mention is the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994. UN وأحد هذه المؤتمرات تستحق الذكر بصفة خاصة، وهو المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Youth Consultation on Population and Development, held at Cairo UN المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة
    For the purpose of collecting oral testimonies the Special Committee again organized hearings that were held at Cairo, Amman and Damascus. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت اللجنة الخاصة مرة أخرى جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    (vii) Organization of African Unity Summit, held at Cairo from 23 June to 1 July; UN `٧` مؤتمــر القمــة لمنظمــة الوحدة الافريقية، المعقود في القاهرة من ٢٣ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه؛
    Its candidacy was endorsed at the last Summit Meeting of the Organization of African Unity (OAU) held at Cairo at the end of June this year. UN وقد صادق على ترشيحها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷخير المعقود في القاهرة في نهاية حزيران/يونيه من هذا العام.
    The International Conference on Population and Development, held at Cairo, had adopted a holistic approach to the problems of population, development and the environment and had emphasized the role of women. UN وفي هذا الصدد فإن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة قد تصدى بشكل عام لمشاكل السكان والتنمية والبيئة وأكد على دور المرأة.
    The International Conference on Population and Development, held at Cairo, had stressed the importance of youth participation in controlling population growth. UN وقال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية المعقود في القاهرة قد أكد مدى أهمية مشاركة الشباب في مكافحة مشكلة النمو السكاني.
    The agreements adopted at the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, underscore the importance of population policy as an integrating framework for the programme of action agreed upon at the Conference. UN وتؤكد الاتفاقات المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، على أهمية السياسات السكانية بوصفها إطارا متكاملا لبرنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر.
    At the International Conference on Population and Development (ICPD) held at Cairo in 1994, UFER delegates took part in the various consultations, presentations and workshops at the main conference and at parallel NGO activities. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، شارك مندوبو الحركة في مختلف المشاورات والمداخلات وحلقات العمل في المؤتمر الرئيسي وفي اﻷنشطة الموازية للمنظمات غير الحكومية.
    As noted in paragraph 16 above, the ministerial meeting of the Group of 77 held at Cairo in 1986 underlined the interrelationship between peace, security, development and economic cooperation among developing countries and accordingly stressed the importance of settling all disputes among developing countries by peaceful means. UN وكما ورد آنفا في الفقرة 16، فإن الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 المعقود في القاهرة في عام 1986 أبرز الترابط بين السلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبالتالي شدد على أهمية تسوية كافة المنازعات فيما بين البلدان النامية بالوسائل السلمية.
    The agreements adopted at the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, underscore the importance of population policy as an integrating framework for the programme of action agreed upon at the Conference. UN وتؤكد الاتفاقات المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، على أهمية السياسات السكانية بوصفها إطارا متكاملا لبرنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر.
    154. Having been admitted, on 31 May 1994, as a full member to the Movement of Non-Aligned Countries, South Africa participated in the ministerial meeting held at Cairo from 1 to 2 June 1994. UN ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The most recent conference was the " Arab Regional Conference on National Shelter Strategies " , held at Cairo in December 1992. UN وآخر اجتماع شارك فيه المركز من هذه الاجتماعات هو " المؤتمر اﻹقليمي العربي المعني باستراتيجيات المأوى الوطنية " ، الذي عقد في القاهرة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    The thirteenth meeting of national recruitment services, held at Cairo from 29 March to 2 April 1993, adopted the Cairo Plan of Action which had as the objective the development of human resources and of capacity-building activities. UN وقد اعتمد الاجتماع الثالث عشر لدوائر التوظيف الوطنية الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٢٩ آذار/مارس الى ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ خطة عمل القاهرة التي يتمثل هدفها في تنمية الموارد البشرية وأنشطة بناء القدرات.
    Progress must be made within the framework of initiatives undertaken by the world Summits held at Cairo, at Copenhagen and at Beijing. UN ولا بد من إحراز تقدم في إطار المبادرات التي اتخذتها مؤتمرات القمة العالمية المعقودة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجين.
    Recalling the Declaration on the Denuclearization of Africa adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its first ordinary session, held at Cairo in 1964, UN إذ تشير إلى إعلان اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية الذي اعتمده مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية اﻷولى المعقودة في القاهرة في عام ١٩٦٤،
    For the purpose of collecting oral testimonies the Special Committee again organized hearings that were held at Cairo, Amman and Damascus. UN وﻷغراض جمع اﻹفادات الشفوية، نظمت ثانية اللجنة الخاصة جلسات استماع عقدت في القاهرة وعمان ودمشق.
    To that end, the Agency attended the Middle East and North Africa economic conference, held at Cairo in November 1996. UN وقد حضرت لهذه الغاية المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال إفريقيا، الذي انعقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Indeed, every effort must be made to avert the realization of the admonition made by President Mubarak during the Middle East/North African Economic Conference held at Cairo last month, that it might be said UN والواقع أنه ينبغي بذل كل جهد مستطاع للحيلولة دون وقوع ما حذر منه الرئيس مبارك خلال المؤتمر الاقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا الذي عُقد في القاهرة في الشهر الماضي بأنه قد يقال:
    She and three other members of the Committee had participated in a joint meeting with the Committee on the Rights of the Child sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF) held at Cairo from 18 to 20 November 1996. UN وقد شاركت هي وثلاثة أعضاء آخرين في اللجنة في اجتماع مشترك للجنة حقوق الطفل/واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عُقد في القاهرة في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تحت رعاية منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Mr. March (Australia): Australia strongly supports the principles and Programme of Action on population and development adopted at the International Conference on Population and Development (ICPD), held at Cairo in 1994. UN السيد مارش )استراليا( )تكلم بالانكليزية(: تؤيد استراليا بقوة المبادئ وبرنامج العمل بشأن السكان والتنمية التي اعتمدها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المنعقد في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Welcoming also the initiatives taken by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held at Cairo from 29 April to 10 May 1995, towards criminalizing clandestine traffic in undocumented migrants, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذها كل من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد بالقاهرة من ٩٢ نيسان/أبريل الى ٠١ أيار/مايو ٥٩٩١، بشأن تجريم الاتجار السري في المهاجرين غير الحائزين للوثائق اللازمة؛
    (a) Deepening continent-wide political dialogue and holding an Africa-Europe ministerial conference on migration and development based on the model of the Africa-Europe Summit held at Cairo on 3 and 4 April 2000. UN (أ) تعميق حوار سياسي ذي بُعد قاري وعقد مؤتمر وزاري أفريقي أوروبي مخصَّص لمسألة " الهجرة والتنمية " وفق نموذج مؤتمر قمة القاهرة الذي عُقد يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2000.
    For the purpose of collecting oral testimonies the Special Committee again organized hearings that were held at Cairo, Amman and Damascus. UN وﻷغراض جمع الافادات الشفوية قامت اللجنة مرة أخرى بتنظيم جلسات استماع تم عقدها في القاهرة وعمان ودمشق.
    The Agency participated in a number of high-level meetings with the League, including special joint meetings, held at Cairo in March and July 1997, with representatives of the Arab host authorities and the Arab League secretariat. UN فقد شاركت الوكالة في عدد من الاجتماعات مع الجامعة على مستوى رفيع، بينها اجتماعات مشتركة خاصة انعقدت في القاهرة في آذار/مارس وتموز/يوليه ١٩٩٧.
    Paragraph 147 of the Final Document of the Eleventh Conference of the Foreign Ministers of Non-Aligned Countries, held at Cairo, from 31 May to 4 June 1994 UN الفقرة ١٤٧ من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود بالقاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more