"helped us" - Translation from English to Arabic

    • ساعدنا
        
    • ساعدتنا
        
    • ساعدونا
        
    • يساعدنا
        
    • تساعدنا
        
    • بمساعدتنا
        
    • وساعدتنا
        
    • ساعدَنا
        
    • وساعدنا
        
    • ساعدانا
        
    • وساعدونا
        
    • ساعدتينا
        
    • مساعدتها لنا
        
    • ساعد في
        
    • ساعد لنا
        
    Well, actually, it was your boyfriend who helped us out. Open Subtitles حسناً , في الواقع لقد كان حبيبك الذي ساعدنا
    They helped us out with the bank job yesterday. Open Subtitles لقد ساعدنا على الخروج من عملية البنك بالأمس.
    On the contrary, they have helped us all realize the difficult and serious implications of the reform of the Security Council. UN بل على العكس، ساعدتنا هذه اﻷعوام على أن ندرك جميعا مدى صعوبة وخطورة اﻵثار المترتبة على إصلاح مجلس اﻷمن.
    I'm saying you helped us make the warrant, save the girl, and keep a weapon of mass destruction away from a crazy lady. Open Subtitles أنا أقول أنك قد ساعدتنا اليوم في تنفيذ المذكرة وانقاذ الفتاة, وايضاَ نزعت احدى اسلحة الدمار الشامل تحت أيدي سيدة مجنونة
    Who helped us in the search for our beloved daughter. Open Subtitles و كل المتطوعين الذين ساعدونا بالبحث عن ابنتنا الحبيبة
    But, well, Dr. Bergman helped us work through it, didn't he, honey? Open Subtitles لكن دكتور بيرجمان ساعدنا في تخطي ذلك أليس كذلك يا حبيبتي
    Oh, yeah, the guy that helped us so much before. Open Subtitles أوه، أجل، هناك الرجل الذي ساعدنا كثيراً من قبل
    Well at least he helped us find this poor dead girl. Open Subtitles على الاقل فهو ساعدنا فى ايجاد جسد تلك الفتاه المسكينه
    The West didn't only harm us, it also helped us. Open Subtitles فالغرب لم يتسبب لنا بالضرر فقط، ولكنه ساعدنا أيضًا
    Oh, your father-in-law helped us out with that one. Open Subtitles الحقيقة أن حموك قد ساعدنا في تلك المسألة
    Our friends in the international community helped us find peaceful solutions during this somewhat tumultuous period in our politics. UN لقد ساعدنا أصدقاؤنا في المجتمع الدولي على إيجاد الحلول السلمية خلال تلك الفترة السياسية التي اتسمت نوعا ما بالاضطراب.
    Sure, you helped us get some information on what she is, Open Subtitles بالتاكيد لقد ساعدتنا في الحصول على معلومات , عن شخصيتها
    The latest carjacking victim helped us develop a new sketch. Open Subtitles ضحية السرقة الأخيرة ساعدتنا في وضع رسم جديد للجاني
    I think the distance helped us understand a lot of things. Open Subtitles أظن بأن المسافات قد ساعدتنا على فهم الكثير من الأمور
    You helped us out in the restroom, a misunderstanding. Open Subtitles وأنت ساعدتنا في الحمام على أثر سوء تفاهم
    No matter how far you distance yourself from us... nothing can change the fact that you helped us. Open Subtitles مهما كنت تعتقد بأنك بعيد عما حدث فإن ذلك لن يغير حقيقة أنك ساعدتنا في قتلها
    She wanted to see the intercept that helped us catch him. Open Subtitles وأرادت أن ترى المعلومة المُعترضة التي ساعدتنا في القبض عليه.
    Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز.
    I thank those of our friends who have had continued dialogue with me and my Government and who have helped us to achieve what they themselves now take for granted. UN وإنني أشكر أصدقاءنا الذين واصلوا الحوار معي ومع حكومتي، والذين ساعدونا على تحقيق ما يعتبرونه، هم أنفسهم، مضمونا الآن.
    Nobody helped us, nobody cared. It was a difficult time for them. Open Subtitles .لم يساعدنا أحد ، لا أحد يهتم كان وقتا صعباً لهم
    For a number of years now, the Secretary-General's reports have helped us to reflect on the tasks facing the Organization. UN وما برحت تقارير اﻷمين العام على مدار عدد من اﻷعوام تساعدنا في التفكير مليا في المهام التي تواجه المنظمة.
    My Far East sources-- the same ones that helped us with the Chinese satellite situation a couple years back-- tell me that there's classified Intel that in the summer of 1940 the Japanese government was secretly developing Fugo here on Oahu, Open Subtitles مصدري في المشرق والذي قام بمساعدتنا في قضية الستالايت الياباني قبل سنتين اخبرني ان هنالك معلومات سرية في عام 1940
    The lessons learned helped us to envisage a devolved and decentralized mechanism for disaster preparedness and disaster management. UN وساعدتنا الدروس المستفادة على توخي آلية متنقلة ولامركزية للتأهب للكوارث وإدارتها.
    Maybe that helped us In something that do not can see. Open Subtitles لَرُبَّمَا الذي ساعدَنا في الشّيء الذي لا يُمْكِنُ أَنْ يَرى.
    As always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. UN فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا.
    The sense of urgency and spirit of collaboration that helped us travel a bumpy road, but conclude successfully, must not be allowed to subside. UN يجب ألا نسمح بخمود الإحساس بالإلحاح وروح التعاون اللذين ساعدانا على اجتياز طريق وعر وأن نصل إلى نهاية ناجحة.
    We'd appreciate it if you guys came and helped us support her. Open Subtitles نحن نُقدّرُه إذا أنت رجالِ جاؤوا وساعدونا نَدْعمُها
    Once they trace that back to you, they'll know you helped us escape. Open Subtitles سيعرفون أنك ساعدتينا أن نهرب يجب ان تأتي معنا
    Well, if you ask me what's weird, it's why she helped us in the first place. Open Subtitles لوانكستسألنيعمّاهوغريب, لكان سيكون سبب مساعدتها لنا من البداية
    But that's how you got us out. He helped us. He helped save us. Open Subtitles ولكن هكذا خرجنا لقد ساعدنا، لقد ساعد في انقاذنا
    El Soldat will come down hard on anyone who has helped us. Open Subtitles ش SOLDAT سوف ينزل الصعب على أي شخص الذي ساعد لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more