Well, actually, it was your boyfriend who helped us out. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع لقد كان حبيبك الذي ساعدنا |
They helped us out with the bank job yesterday. | Open Subtitles | لقد ساعدنا على الخروج من عملية البنك بالأمس. |
On the contrary, they have helped us all realize the difficult and serious implications of the reform of the Security Council. | UN | بل على العكس، ساعدتنا هذه اﻷعوام على أن ندرك جميعا مدى صعوبة وخطورة اﻵثار المترتبة على إصلاح مجلس اﻷمن. |
I'm saying you helped us make the warrant, save the girl, and keep a weapon of mass destruction away from a crazy lady. | Open Subtitles | أنا أقول أنك قد ساعدتنا اليوم في تنفيذ المذكرة وانقاذ الفتاة, وايضاَ نزعت احدى اسلحة الدمار الشامل تحت أيدي سيدة مجنونة |
Who helped us in the search for our beloved daughter. | Open Subtitles | و كل المتطوعين الذين ساعدونا بالبحث عن ابنتنا الحبيبة |
But, well, Dr. Bergman helped us work through it, didn't he, honey? | Open Subtitles | لكن دكتور بيرجمان ساعدنا في تخطي ذلك أليس كذلك يا حبيبتي |
Oh, yeah, the guy that helped us so much before. | Open Subtitles | أوه، أجل، هناك الرجل الذي ساعدنا كثيراً من قبل |
Well at least he helped us find this poor dead girl. | Open Subtitles | على الاقل فهو ساعدنا فى ايجاد جسد تلك الفتاه المسكينه |
The West didn't only harm us, it also helped us. | Open Subtitles | فالغرب لم يتسبب لنا بالضرر فقط، ولكنه ساعدنا أيضًا |
Oh, your father-in-law helped us out with that one. | Open Subtitles | الحقيقة أن حموك قد ساعدنا في تلك المسألة |
Our friends in the international community helped us find peaceful solutions during this somewhat tumultuous period in our politics. | UN | لقد ساعدنا أصدقاؤنا في المجتمع الدولي على إيجاد الحلول السلمية خلال تلك الفترة السياسية التي اتسمت نوعا ما بالاضطراب. |
Sure, you helped us get some information on what she is, | Open Subtitles | بالتاكيد لقد ساعدتنا في الحصول على معلومات , عن شخصيتها |
The latest carjacking victim helped us develop a new sketch. | Open Subtitles | ضحية السرقة الأخيرة ساعدتنا في وضع رسم جديد للجاني |
I think the distance helped us understand a lot of things. | Open Subtitles | أظن بأن المسافات قد ساعدتنا على فهم الكثير من الأمور |
You helped us out in the restroom, a misunderstanding. | Open Subtitles | وأنت ساعدتنا في الحمام على أثر سوء تفاهم |
No matter how far you distance yourself from us... nothing can change the fact that you helped us. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد بأنك بعيد عما حدث فإن ذلك لن يغير حقيقة أنك ساعدتنا في قتلها |
She wanted to see the intercept that helped us catch him. | Open Subtitles | وأرادت أن ترى المعلومة المُعترضة التي ساعدتنا في القبض عليه. |
Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز. |
I thank those of our friends who have had continued dialogue with me and my Government and who have helped us to achieve what they themselves now take for granted. | UN | وإنني أشكر أصدقاءنا الذين واصلوا الحوار معي ومع حكومتي، والذين ساعدونا على تحقيق ما يعتبرونه، هم أنفسهم، مضمونا الآن. |
Nobody helped us, nobody cared. It was a difficult time for them. | Open Subtitles | .لم يساعدنا أحد ، لا أحد يهتم كان وقتا صعباً لهم |
For a number of years now, the Secretary-General's reports have helped us to reflect on the tasks facing the Organization. | UN | وما برحت تقارير اﻷمين العام على مدار عدد من اﻷعوام تساعدنا في التفكير مليا في المهام التي تواجه المنظمة. |
My Far East sources-- the same ones that helped us with the Chinese satellite situation a couple years back-- tell me that there's classified Intel that in the summer of 1940 the Japanese government was secretly developing Fugo here on Oahu, | Open Subtitles | مصدري في المشرق والذي قام بمساعدتنا في قضية الستالايت الياباني قبل سنتين اخبرني ان هنالك معلومات سرية في عام 1940 |
The lessons learned helped us to envisage a devolved and decentralized mechanism for disaster preparedness and disaster management. | UN | وساعدتنا الدروس المستفادة على توخي آلية متنقلة ولامركزية للتأهب للكوارث وإدارتها. |
Maybe that helped us In something that do not can see. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا الذي ساعدَنا في الشّيء الذي لا يُمْكِنُ أَنْ يَرى. |
As always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. | UN | فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا. |
The sense of urgency and spirit of collaboration that helped us travel a bumpy road, but conclude successfully, must not be allowed to subside. | UN | يجب ألا نسمح بخمود الإحساس بالإلحاح وروح التعاون اللذين ساعدانا على اجتياز طريق وعر وأن نصل إلى نهاية ناجحة. |
We'd appreciate it if you guys came and helped us support her. | Open Subtitles | نحن نُقدّرُه إذا أنت رجالِ جاؤوا وساعدونا نَدْعمُها |
Once they trace that back to you, they'll know you helped us escape. | Open Subtitles | سيعرفون أنك ساعدتينا أن نهرب يجب ان تأتي معنا |
Well, if you ask me what's weird, it's why she helped us in the first place. | Open Subtitles | لوانكستسألنيعمّاهوغريب, لكان سيكون سبب مساعدتها لنا من البداية |
But that's how you got us out. He helped us. He helped save us. | Open Subtitles | ولكن هكذا خرجنا لقد ساعدنا، لقد ساعد في انقاذنا |
El Soldat will come down hard on anyone who has helped us. | Open Subtitles | ش SOLDAT سوف ينزل الصعب على أي شخص الذي ساعد لنا. |