Won't be long till I'll be helpless in a fight. | Open Subtitles | لن يمضى وقت طويل حتى أكون عاجز عن القتال |
I'm helpless, and he can score some back points. | Open Subtitles | أنا عاجز, ويمكنه أن يسجل بعض النقاط الإضافية |
The United Nations, particularly the Security Council, cannot afford to be a helpless spectator to yet another genocide. | UN | ولا يسع الأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، أن تقف متفرجة عاجزة على وقوع إبادة جماعية أخرى. |
This little girl was left in a bag, totally helpless. | Open Subtitles | تُركتِ تلك الفتاة الصغيرة في حقيبة ، عاجزة تماماً |
The more you make, the less helpless you'll feel. | Open Subtitles | كُلما قُمتى بخيارات ، كُلما انعدم شعورك بالعجز |
Lastly, where the executive branch of Government became helpless because of a recalcitrant parliament, the judiciary should step in. | UN | وأخيراً، فإن من المتعين أن يتدخل القضاء عندما يصبح الفرع التنفيذي في الحكومة عاجزاً بسبب تعنت البرلمان. |
And them ain't helpless women and children waiting for you. | Open Subtitles | أنهم ليسوا نساء أو أطفال عاجزين في أنتظار مساعدتك |
I stood there looking at that old man, so helpless and frail... | Open Subtitles | لقد وقفتُ هُناك وأنا أنظر لذلك المُسن فأنه عاجز وضعيف جداً |
I'm sick of this plot to make me a helpless invalid. | Open Subtitles | أنا تعبت من هذه المؤامره لتحويلي الى شخص عاجز كليا |
I just feel helpless, sitting here waiting. Welcome to the club! | Open Subtitles | اشعر اننى عاجز اجلس هنا بلا فائده مرحبا بك معنا |
I'm going to turn into a puking, pooping, helpless baby! | Open Subtitles | وانا ذاهب الى التحول الى بوكينغ، والتعب، والطفل عاجز! |
For a second, I didn't see a copper, only a helpless victim. | Open Subtitles | للمرة الثانية ، لم أكن أرى والنحاس ، فقط ضحية عاجزة. |
It challenges negative attitudes that reduce women with disabilities to helpless objects of pity. | UN | وهذا يمثل تحدياً للمواقف السلبية التي تظهر المعوقات في شكل كائنات عاجزة مثيرة للشفقة. |
The Governments of the wealthiest countries, international agencies and nongovernmental organizations (NGOs) stand helpless before the worsening malnutrition and social tensions that have resulted. | UN | وتقف حكومات أغنى البلدان والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية عاجزة أمام ما نجم عن ذلك من تفاقم سوء التغذية واستفحال التوترات الاجتماعية. |
And I swore I would never feel helpless again. | Open Subtitles | وأنا أقسم أنني لن يشعرون بالعجز مرة أخرى. |
In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress. | UN | وفي هذه الحالة، يزعم أنه وجد نفسه عاجزاً بوصفه أحد الخصوم وليس لديه أي وسيلة من وسائل الجبر. |
Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. | Open Subtitles | عمى الضحايا يتركهم عاجزين تائهين, معتمدين عليه كليا |
Two helpless children, lost and alone, the family torn asunder. | Open Subtitles | طفلان بلا حيلة. تائهان و وحيدان. و العائلة مشتّتة. |
I'm not leaving behind a House full of helpless creatures. | Open Subtitles | أنـا لن أترك ورائي بيت مليئ بالمخلوقات عديمة الفائدة |
And I... shall pray for the Cardinal's life, because when men such as he are helpless against the powers of evil, then none of us are safe. | Open Subtitles | و أنا نصلي من اجل حياة الكاردينال لأنه عندما يكون رجال مثله عاجزون |
In the midst of all this, the Security Council remained pitifully helpless. | UN | وفي خضم كل هذا، بقي مجلس الأمن عاجزا بشكل يدعو للرثاء. |
After what he did to that helpless, innocent girl, who could blame you? | Open Subtitles | بعد ما اقترفه بحقّ تلك الفتاة العاجزة البريئة، من يمكنه أن يلومكِ؟ |
She was all frozen and stiff and fuzzy and so so helpless. | Open Subtitles | لقد كانت مجمدة و متيبسه و زغِبه و لا حول لها |
You are nothing more than carrion... a greedy bird pecking at the helpless dead. | Open Subtitles | صحيح لست أكثر من باحثة عن جيف طائر جشع يقتات على الموتى العاجزين |
We would also like to commend him on his courageous statement in which he spoke about the helpless and called on the international community to support the weak. | UN | كما نشيد ببيانكم الشجاع الذي وصف العجز وطالب بالتضافر الدولي لمناصرة المستضعفين. |
The United Nations obligation to protect the helpless and innocent must remain paramount in that regard. | UN | ويجب أن يظل التزام الأمم المتحدة بحماية الضعفاء والأبرياء هو الالتزام الأسمى في ذلك الصدد. |
I knew I could help. I hate being so helpless. | Open Subtitles | كنت اعرف انه بأمكانى المساعده اكره ان اكون عاجزه |