Responding to the earlier question raised by the observer for Palestine, she said that reference had, indeed, been made in her report to children under occupation. | UN | ورداً على سؤال أثاره في وقت سابق المراقب عن فلسطين، قالت لقد وردت إشارة بالفعل في تقريرها إلى الأطفال تحت الاحتلال. |
In accordance with that request, the High Commissioner will submit her report to the Sub-Commission at its forthcoming session. | UN | واستجابة لهذا الطلب، ستقدم المفوضة السامية تقريرها إلى اللجنة الفرعية في دورتها القادمة. |
She had submitted her report to the Commission on Human Rights, prior to that body's transition to the Human Rights Council. | UN | وقدمت تقريرها إلى مفوضية حقوق الإنسان قبل انتقال هذه الهيئة إلى مجلس حقوق الإنسان. |
her report to be submitted at the present session of the Commission continues to consider the violence women are subjected to. | UN | وفي تقريرها المقدم إلى الدورة الحالية للجنة حقوق الإنسان، تواصل المقررة الخاصة دراسة العنف الذي تواجهه المرأة. |
The treatment of women migrants remains a concern and an important aspect of her mandate and will be discussed in her report to the present session of the Commission. | UN | وتظل معاملة المهاجرات أحد الشواغل التي تشملها الولاية المسندة إليها وأحد جوانبها المهمة؛ وستناقش هذه المسألة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية. |
Sweden would hereby like to submit her report to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Initial findings of the survey will be described in her report to the forty-fourth session of the Commission for Social Development. | UN | وسيرد بيان النتائج الأولية لهذه الدراسة في تقريرها إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
The Special Rapporteur submitted her report to the Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
The objective was to inform her report to be submitted to the General Assembly's sixty-eighth session. | UN | وكان هدف الخبيرة الاسترشاد بهذا الاجتماع في إعداد تقريرها إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
10. Also decides to consider the issues to be raised by the Special Rapporteur in her report to the fifty-first session of the Commission under the new agenda item. | UN | ٠١ ـ تقرر أيضا النظر في القضايا التي ستثيرها المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة في إطار بند جدول اﻷعمال الجديد المذكور. |
The Commission also decided to consider the issues to be raised by the Special Rapporteur in her report to the fifty-first session of the Commission on Human Rights under the new agenda item. | UN | وقررت اللجنة أيضا النظر في القضايا التي ستثيرها المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة في إطار بند جدول اﻷعمال الجديد المذكور. |
The Special Rapporteur will present her report to the Human Rights Council in June 2014. | UN | وسوف تقدم المقررة الخاصة تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014. |
After the Special Rapporteur presented her report to the Human Rights Council at its twentieth session, the Independent Expert thanked her for her important recommendations, which he felt would provide guidance to the Somali leadership. | UN | وبعد أن قدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، شكرها الخبير المستقل على ما قدمته من توصيات مهمة يعتقد أنها ستوفر الإرشاد للقيادة الصومالية. |
The Independent Expert presented her report to the General Assembly (A/67/293) at its sixty-seventh session, on 2 November. | UN | وقدَّمت الخبيرة المستقلّة تقريرها إلى الجمعية العامة (A/67/293) في 2 تشرين الثاني/نوفمبر أثناء دورتها السابعة والستين. |
In her report to the Working Group, the Coordinator had mentioned some useful suggestions put forward during the bilateral contacts and informal meetings with a view to solving the remaining difficult issues. | UN | وأضاف أن المقررة ذكرت في تقريرها المقدم إلى الفريق العامل بعض المقترحات المفيدة التي قدمت خلال الاتصالات الثنائية وفي الاجتماعات غير الرسمية بغرض تسوية المسائل الصعبة المتبقية. |
80. This section of the report complements previous reports of the Special Representative and in particular her report to the Commission on Human Rights in 2006. | UN | 80- ويكمل هذا الفرع من التقرير تقارير سابقة للممثلة الخاصة، ولا سيما تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2006. |
The Special Rapporteur would also like to emphasize that most of the information and materials sent to her up to the time of writing the present report will be discussed in detail in her report to the Commission. | UN | كما تود المقررة الخاصة أن تؤكد أن معظم المعلومات والمواد التي أرسلت إليها لغاية وقت كتابة هذا التقرير ستناقش بالتفصيل في تقريرها المقدم إلى اللجنة. |
62. In her report to the Commission on Human Rights in 2002 (E/CN.4/2002/106), the Special Representative studied the impact of the 11 September 2001 attacks on human rights defenders. | UN | 62- وقامت الممثلة الخاصة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2002 (E/CN.4/2002/106). بدراسة أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 على المدافعين عن حقوق الإنسان. |
her report to the General Assembly at the current session and the report she had submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session, in 2000, further developed that role in depth. | UN | وإن التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية وكذلك التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين في عام 2000، يتضمنان تحليلا لهذا الدور على نحو متعمق. |
She will visit the Centre again annually on the occasion of the presentation of her report to the Commission on Human Rights at its fifty-first, fifty-second and fifty-third sessions. | UN | وتزور المركز كل سنة، مرة ثانية، بمناسبة تقديم تقريرها الى لجنة حقوق اﻹنسان في دوراتها الحادية والخمسين والثانية والخمسين والثالثة والخمسين. |
However, in her report to the International Law Association Committee on Diplomatic Protection of Persons and Property, Juliane Kokott has suggested the following rule on burden of proof: | UN | غير أن جوليانا كوكوت كانت قد اقترحت في تقريرها الذي قدمته إلى اللجنة المعنية بالحماية الدبلوماسية للأشخاص والممتلكات التابعة لرابطة القانون الدولي، القاعدة التالية المتعلقة بعبء الإثبات: |
II. Activities of the Special Rapporteur 6. The activities carried out by the Special Rapporteur since the previous report to the General Assembly are listed in her report to the Human Rights Council (A/HRC/20/19). | UN | 6 - يرد سرد للأنشطة التي قامت بها المقررة الخاصة منذ تقديم التقرير السابق إلى الجمعية العامة في تقريرها المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/19). |
In 2002, the Special Rapporteur presented her report to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session. | UN | وقامت المقررة الخاصة في عام 2002 بعرض تقريرها على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. Also welcomes the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she has received, and takes note with appreciation of her report to the General Assembly; | UN | 14 - ترحب أيضا بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وبتجديد الولاية الموكولة إليها، وتحيط علما مع التقدير بتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة()؛ |
In the sections below, the Special Rapporteur has included new information received on the media and education; some references were already included in her report to the General Assembly. | UN | وقد أدرجت المقررة الخاصة، في الفروع الواردة أدناه، معلومات جديدة وردت بشأن وسائط الاعلام والاتصال والتعليم؛ كما أن بعض المراجع قد أدرجت من قبل في تقرير المقررة الخاصة المقدم إلى الجمعية العامة. |
her report to the General Assembly addressed the contribution of social protection to the attainment of the MDGs, and indicated the key features of a gender-sensitive approach to social protection. | UN | وتناول التقرير الذي رفعته إلى الجمعية العامة مساهمة الحماية الاجتماعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعرضت الخصائص الأساسية لنهج قائم على الحقوق في توخي الحماية الاجتماعية. |