"heroism" - Translation from English to Arabic

    • البطولة
        
    • بطولة
        
    • بطولتك
        
    • البطولية
        
    • ببطولة
        
    • بطولته
        
    • بطولية
        
    • بطوليتي
        
    • بطولات
        
    • البطولى
        
    • البطولي
        
    • البطوليّة
        
    • لبطولته
        
    • بسالة
        
    • البطوليّ
        
    With respect to the quality of Soviet heroism, it may not be appropriate to count numbers, but we and everyone here must do so. UN وفي ما يتصل بنوعية البطولة السوفياتية ربما لا يليق التكلم بالأرقام، ولكن يجب علينا وعلى كل شخص موجود هنا أن نفعل ذلك.
    Is not forgetting their heroism a way to whitewash the fascism that unleashed the Holocaust? UN ألا يشكل نسيان هذه البطولة طريقة لتبرئة النازية، التي ارتكبت محرقة اليهود؟
    There's heroism everywhere, in each and every one of you. Open Subtitles هناك بطولة في كلّ مكان، في كلّ واحدٍ منكم
    We reflect also on the heroism of those who struggled against the scourge of war, tyranny and injustice. UN كما نفكر في بطولة الذين ناضلوا ضد ويلات الحرب والطغيان والظلم.
    oh,right,and I can see where you got that impression, considering that this whole announcement centers around the heroism of your,uh-- helicopter rescue. Open Subtitles صحيح, و اناأرىمنأينجاءلك هذا الانطباع, بغض النظر أن هذا الاعلان كله يتمحور حول بطولتك في انقاذ المروحية
    Those are the words that come to mind and I think that is how we must describe the acts of heroism of the Haitian people. UN هذه هي الكلمات التي ترد على خاطري، وأظن أنه هكذا ينبغي أن نصف الأعمال البطولية التي قام بها الشعب الهايتي.
    Peace must be our task -- a task that requires more courage, more determination and more heroism than the war. UN وينبغي أن يكون السلام مهمتنا وهي مهمة تتطلب مزيدا من الشجاعة ومزيدا من التصميم ومزيدا من البطولة أكثر من الحرب.
    We are hopeful that the same heroism and creativity will prevail with respect to the future entry into force of the Convention. UN ونحن نأمل أن تسود نفس البطولة والروح الخلاقة فيما يخص دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Sometimes I fear the drive to do what I do doesn't always come from a place of heroism. Open Subtitles أحيانًا أخشى أن الجرأة لفعل ما أفعله لا تأتي دائماً من منبع البطولة
    I felt the pull of heroism, of this era's penchant for being rife with opportunities to make a difference. Open Subtitles شعرت بجاذبية البطولة لهذا العصر وأن الفرص متاحة لإحداث فارق
    But alongside the suffering, I have also seen heroism. Open Subtitles لكن إلى جانب المعاناة رأيت البطولة أيضاً
    But you of all people should know... heroism comes first. Open Subtitles يفترض بك دوناً عن الجميع أنْ تعلمي أنّ البطولة لها الأولويّة
    It is the ordinary residents of South Ossetia engaged in extraordinary acts of heroism who are making a difference. UN إن سكان أوسيتيا الجنوبية العاديين المنخرطين في أعمال بطولة فذة هم الذين يحدثون الآن فارقا.
    We commend them for their heroism and compassion. UN ونحن نثني عليهم لما يتحلون به من بطولة ورحمة.
    I mean, maybe there's no heroism in that, but... Open Subtitles اعني.. ربما ليس هناك بطولة في ذلك ولكن...
    We owe him a lot, but there's no heroism in being a martyr. Open Subtitles إننا ندين له بالكثير ولكن ليس هناك بطولة أن يكون المرء شهيداً
    I do believe but because of a lifetime of service, not 20 minutes of alleged heroism. Open Subtitles أناأؤمنبذلك, لكنبسببالخدماتالتيفعلتها, و ليس 20 دقيقة من بطولة مزعومة
    She put your entire heroism to shame! Open Subtitles وَضعتْ كَ انها وضعت بطولتك كلها لجلب العار
    The memory of the heroism of all who fought selflessly for the sake of future generations and who brought shared victory ever closer lives on in our hearts. UN ولا تزال حية في قلوبنا ذكرى المأثرة البطولية التي اجترحها جميع من قاتلوا بكل بسالة من أجل مستقبل الأجيال القادمة، فقربوا بذلك موعد النصر المشترك.
    The Commission recognizes the heroism of individual PPP supporters, many of whom sacrificed themselves to protect her; however, the additional security arrangements of the PPP lacked leadership and were inadequate and poorly executed. UN وتُسّلم اللجنة ببطولة الأفراد من مؤيدي الحزب، الذين ضحى الكثير منهم بأنفسهم لحمايتها؛ غير أن ترتيبات الأمن الإضافي التي وفرها الحزب كانت تفتقر إلى القيادة وغير مرضية واتسمت بسوء التنفيذ.
    Some freshman politician is suddenly thrust into the spotlight, his selfless heroism on full display. Open Subtitles مبتدئ سياسي يتم الدفع به فجأة نحو موضع الإهتمام بطولته الناكرة للذات طغت على العرض بالكامل
    Then there was a messier story, one that still hasn't been solved, but I doubt it would get any police heroism headlines. Open Subtitles ومن ثم كان هناك قصة أكثر فوضوية، تلك التي لم تحل بعد، ولكن أشك أنّها ستحوي أيّة عناوين بطولية للشرطة
    How dare they ignore my awesome heroism? Open Subtitles كيف يجرؤون على تجاهل بطوليتي الرائعة.
    We shall not forget the heroism of soldiers and workers on the home front who saved the world from fascism. UN ولن ننسى بطولات الجنود والعاملين في الجبهة الداخلية الذين أنقذو العالم من الفاشية.
    No, I understand the heroism aspect. Open Subtitles كلا، أنا أتفهم هذا الجانب البطولى
    These Cuban are being punished for their heroism, for which they deserve the appreciation and gratitude of mankind. UN ويعاقب هؤلاء الكوبيون لسلوكهم البطولي الذي يجعلهم جديرين بتقدير البشرية وبامتنانها.
    Look, I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me - for my numerous acts of heroism... - Later, Chuck. Open Subtitles اسمعي, أرجو ألاّ يكون هذا خطئاً وقرّرت "المُخابرات المركزيّة" مكافئتي على أعمالي البطوليّة
    One of the charged Marines, a Corporal Ramirez, according to his attourney was nominated for a Bronze Star for his heroism on the very day that incident took place. Open Subtitles واحد من المسئولين عن الحادث العريف راميرز طبقا لهذه العمليه منح وسام النجمه البرونزيه لبطولته في هذه الحادثه
    The heroism of the Cuban people is, therefore, an example of the struggle for dignity and sovereignty of nations. UN لذلك فإن بسالة الشعب الكوبي تعتبر مثالا على النضال من أجل كرامة الأمم وسيادتها.
    I was betting that his heroism would trump his vengeance. Open Subtitles راهنت على أن حسّه البطوليّ سيغلب نزعته للثأر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more